Выбрать главу
2 Погоняемые, словно колесницы, Они помчались из-под рук (жреца), Подобные наградам тех, кто решает исход.
3 Как цари (украшаются) славословиями, Соки сомы умащаются коровьим молоком, Как жертва (умащается) семерыми устроителями.
4 Капли, выжатые для опьянения, Мощно, в сопровождении песни, Соки сомы текут потоком.
5 Достигнув (сферы) Вивасвата, Порождая утренние зори, Бхагу, (Эти) солнца далеко протягивают сито.
6 Древние певцы раскрывают Врата мыслей, (Эти) Аю, для захвата быка.
7 Собравшись вместе, сидят Хотары, сопровождаемые семью сестрами, Охраняя шаг единственного.
8 К (своему) родству он присоединил наше родство: Даже глаз (человека соединяется) с солнцем. Выдоено потомство поэта.
9 Он рассматривает любимые (формы), обитель неба, Сокрытую (жрецами-) адхварью, С помощью глаза солнца.

IX, 11. К Соме

1 Спойте ему, о мужи Павамане-соку! Он стремится к богам.
2 Атхарваны украсили Твоей сладостью молоко, Посвященное богам, бога - для бога.
3 Очищайся ты на благо нашей коровы, На благо народу, на благо скаковому коню, На благо, о царь, растениям!
4 Исполните же песню для сомы, Бурого, обладающего собственной силой, Рыжего, касающегося неба!
5 Очищайте сому, выжатого Камнями, руками, приведенными в движение! В сладости растворите сладость!
6 Приближайтесь же с поклонением! Украшайте кислым молоком! Каплю помещайте в Индру!
7 Убивающий недругов, очень подвижный, Очищайся, о сома, на благо корове, Исполняя желание богов!
8 Тебе разливают кругом, о сома, Индре для питья, для опьянения, (Ты,) знаток мысли, повелитель мысли.
9 О Павамана, обилие прекрасных мужей, Богатство даруй нам, о сома, С Индрой как с нашим союзником, о капля!

IX, 12. К Соме

1 Выпущены соки сомы, капли, Выжатые в сидении закона, Самые сладкие для Индры.
2 Вдохновенные (поэты) приветствовали криками, Как коровы-матери теленка, Индру, чтобы он пил сому.
3 Возбуждающий опьянение живет в сидении (закона) В волне реки, (этот) прозорливец Сома, покоящийся на (шкуре) буйвола.
4 Далеко смотрящий на пупе неба, Он красуется в сите из  овечьей шерсти, Сома, который поэт с прекрасной силой духа.
5 Сома, который помещен Внутри кувшинов, в цедилку, - Его держит сок в обьятиях.
6 Сок (сомы) подает голос, (Достигающий) поверхности океана, Оживляя сосуд, сочащийся сладостью.
7 Обладающее собственной хвалой лесное дерево, Чудесно доящееся среди молитв, Приводящее в действие людские поколения…
8 К излюбленным местам неба Струится сома, поторапливаемая (жрецами) Поэт, вместе с потоком вдохновенного (певца).
9 О Павамана, надели нас Богатством, сверкающим на тысячу ладов, О капля, сильно действующая!

IX, 13. К Соме

1 Сома течет, очищаясь, В тысячу струй, (пройдя) сквозь сито, На свидание с Ваю (и) с Индрой.
2 Жаждя помощи, воспойте Паваману вдохновенного, Выжатого для приглашения богов.
3 Очищаются для захвата добычи Струи сомы с тысячей форм, Воспеваемые для приглашения богов.
4 А также для захвата добычи нам Очищайся, (принося) высокие услады, Блистательное, о капля, обилие сыновей!
5 Пусть они очищаются, (принося) нам Тысячное богатство, обилие сыновей, Когда выжаты (эти) божественные капли!
6 Словно скакуны, погоняемые погонщиками, Они устремились к захвату доычи Через сито из овечьей шерсти, (эти) быстрые (кони).
7 Мыча, словно дойные коровы теленку, Текут соки сомы. Они помчались из-под рук (жреца).
8 Доставляющий наслаждение Индре, пьянящий, О Павамана, громко ревущий, Разбей всех врагов!
9 Разбивая недображелателей, О Павамана, видящие солнце, Усаживайтесь на лоно закона!