Выбрать главу
3 Не покуситься на заветы этого Паваманы злоумышленнику. Круши (того,) кто с тобой борется!
4 Этого вызывающего опьянение золотистого Захватчика награды они поторапливают в реках, Сок, опьяняющий для Индры.

IX, 54. К Соме

1 В соответствии с его древним сиянием Дерзкие надоили сверкающего Молока, (подоив) риши, добывающего тысячи.
2 Он видом, словно солнце, Он мчится к озерам, К семи склонам до (самого) неба.
3 Он находится над всеми Мирами, когда очищается, Сома, подобен богу Сурье.
4 Вокруг нас для приглашения богов Ты изливаешь награды, состоящие из коров, Когда очищаешься, о сок, стремящийся к Индре.

Примечания

Автор гимнов IX, 53-60 - Аватсара, сын Кашьяпы (Avatsara Kacyapa)

IX, 55. К Соме

1 Струи нам со (своим) соком (повсюду) вокруг Урожай зерна за урожаем, процветание за процветанием, О сома, и все блага!
2 О капля, раз (приближается) твое восхваление, Раз (наступило) рождение твоего сока, Усаживайся на приятную жертвенную солому!
3 А также очищайся, о сома, со (своим) соком Как тот, кто находит нам коров, находит коней, - В самые ближайшие дни!
4 Кто побеждает, (но) непобедим, (Кто) разбивает врага, напав (на него), - Таким очищайся, о завоеватель тысяч!

IX, 56. К Соме

1 Сома струит кругом высокий Закон, быстрый (конь, мчащийся) в цедилке, Убивающий ракшасов, преданный богам,
2 Когда сома течет к награде - Сто деятельных потоков - Приобретая дружбу Индры.
3 Десять юных жен тебя приветствовали Криками, словно девица - любовника. Ты начитаешься, о сома, для захвата (награды).
4 Сладкая для Индры, для Вишну, Растекайся ты вокруг, о капля! Защити от узости мужей (и) восхвалителей!

IX, 57. К Соме

1 Твои потоки, не иссякая, продвигаются Вперед, словно капли дождя с неба, К тысячной награде.
2 Глядя на все приятные Поэтические произведения, струится Золотистый, потрясая оружием.
3 Мощно начищаемый (людьми) Аю, Как царь с прекрасными обетами, окруженный свитой, Как сокол, он усаживается в деревянные сосуды.
4 Все блага с неба, А также с земли Принеси нам, о капля, очищаясь!

IX, 58. К Соме

1 Пересекая (воды), бежит этот пьянящий, Потоки выжатого сока. Пересекая (воды), бежит этот пьянящий.
2 Богиня Ушас знает Блага смертного, помощь (ему). Пересекая (воды), бежит этот пьянящий.
3 От Дхвасры (и) Пурушанти Мы получаем тысячи. Пересекая (воды), бежит этот пьянящий.
4 (Те двое,) от кого мы получаем Непрерывной чередой тридцать тысяч (коров)... Пересекая (воды), бежит этот пьянящий.

IX, 59. К Соме

1 Очищайся, завоевывая коров, завоевывая коней, Завоевывая все, о сома, завоевывая радующее (нас)! Принеси сокровище, заключающееся в потомстве!
2 Очищайся для вод, о безобманный, Очищайся для растений, Очищайся для вдохновений!
3 Ты, о Сома-Павамана, Пересеки все трудности! Поэт, садись ты на жертвенную солому!
4 О Павамана, пусть найдешь ты солнце! Рождаясь, ты стал великим. О капля, ты превосходишь всех.

IX, 60. К Соме

1 Воспойте песней гаятри Паваману, очень подвижного, Сок с тысячей глаз!
2 Тебя с тысячей глаз И с тысячей приношений Они очистили через сито.
3 Павамана хлынул через сито, Он бежит к кувшинам, Проникая в сердце Индры.
4 Для щедрого дарения Индры, о сома, Очищайся на счастье, о очень подвижный! Принеси (нам) семя, дающее потомство!

IX, 61. К Соме

1 Благодаря этому приглашению растекайся вокруг (для Индры), Который в опьянениях тобой, о сок, Разбил девяносто девять
2 Крепостей за один день для Диводасы, Чья мысль так (жаждала этого), (убил) Шамбару, А также (спас) Турвашу (и) Яду!