Выбрать главу

Примечания

Размер - панкти

3d Ты убьешь Вритру hano vrtram jaya apo - Субьюнктивы, выражающие модальное будущее время; призыв к Индре повторять космогонические подвиги в будущем

16 Поэтическое видение…- Между падами a-b и c-d имеет место аноколуф. Атхарван atharvan - жрец огня; nom. pr. первого жреца огня, почитавшего богов и заклинавших злых духов) от его имени образовано название веды заклинаний Атхарведы. В РВ VI, 16, 14 Атхарван назван отцом Дадхьянча (см. Мифы и легенды древней Индии)

I, 81. К Индре

1 Индра, убийца Вритры, усилен Мужами, для опьянения, для мощи. Только его призываем мы В больших сражениях и в малых. Да поможет он нам в (получении) наград!
2 Раз ты, о герой, воинственный (бог), Ты тот, кто дает во власть большую (добычу). Ты тот, кто увеличивает даже малое. Ты хочешь помочь жертвователю, Много добра у тебя для выжимающего сому.
3 Когда разгораются сражения, Награды ожидают дерзкого, Запрягай пару буланых коней, хмелем погоняемых. Кого ты убьешь? Кого наделишь богатством? Нас, о Индра, ты наделишь богатством!
4 Великий силой духа, по своей воле Страшный (еще) нарастил (свою) мощь. Громадный, прекрасногубый, - (бог) с парой буланых коней Для блеска вложил себе в сомкнутые Руки железную ваджру.
5 Он заполнил земное пространство, Вдавил в небо светлые пространства. Нет никого, Индра, подобного тебе: (Такой) не родился (и) не родится - Ты перерос все.
6 Кто еду смертных, принадлежащую врагу, Отдает почитающему (его) - Индра пусть поможет нам! Раздавай - много у тебя добра! Да получу я долю от твоего дара!
7 Опьянение за опьянением он дарит нам Стада коров, (бог) с прямой силой духа. Схвати обеими руками Много сот добра! Вдохнови (нас)! Принеси богатства!
8 Опьяняйся у выжатого (сомы) Для мощи, о герой, для дарения! Ведь мы знаем, что у тебя много добра. Мы излили (тебе наши) желания: Так будь нашим покровителем!
9 Эти люди, о Индра, делают (так) для тебя, Что расцветает все лучшее. Ты ведь видишь насквозь сокровище Народа, не почитающего (богов, и их) вождя: Принеси нам их сокровище!

I, 82. К Индре

1 Прислушайся внимательно к (нашим) хвалебным песням, О щедрый, не (будь) как тот, кто несогласен! Когда ты хочешь сделать нас Счастливыми, стремись к этой (самой) цели! Запрягай же, Индра, пару твоих буланых коней!
2 Они уже насытились (и) опьянились. Милые (друзья) стряхнули нам вниз (блага). Обладающие собственным блеском, вдохновенные Прославлены самой новой молитвой. Запрягай же, Индра, пару твоих буланых коней!
3 Тебя, прекрасного на вид, мы Хотим прославить, о щедрый. Возвеличенный, выезжай сейчас вперед по своему желанию С сиденьем колесницы, полным (добра)! Запрягай же, Индра, пару твоих буланых коней!
4 Только тот может взойти на эту колесницу - Быка, находящего коров, Кто думает, о Индра, о полном Сосуде, сопровождающем запрягание буланых коней. Запрягай же, Индра, пару твоих буланых коней!
5 Да будет запряжен твой правый (конь), А также левый, о стоумный! На этой (колеснице) поезжай К милой жене, опьяненный напитком сомы! Запрягай же, Индра, пару твоих буланых коней!
6 Молитвой я запрягаю пару твоих гривастых буланых коней. Выезжай: ты взял (вожжи) в руки! Опьянили тебя крепкие выжатые соки сомы. Захмелел ты, о громовержец, вместе о Пушаном и с супругой.

I, 83. К Индре

1 Первым идет к обладанию конями, коровами, О Индра, смертный, хорошо совершающий обряд с твоей помощью. Это его ты наполняешь наибольшим добром, Как сверкающие воды со всех сторон - океан.
2 Словно божественные воды, они приближаются к сосуду хотара. Они смотрят вниз (на жертву), растянутую, как пространство. Боги ведут прямо вперед того, кто предан богам. Они радуются услаждающему их молитвой, как женихи (- невесте).
3 Двоих ты наделил (священной) речью гимнов, Кто с протянутой жертвенной ложкой вдвоем служит богам. Не приспособленный (к битвам), живет (жрец) в твоем обете (и) процветает. Благая сила (дана) жертвователю, выжимающему (сому).