Выбрать главу
9 И, делая ставку на счастливую игру, он должен победить, Как удачливый игрок в должное время раскладывает счастливый бросок. Кто стремится к богам, не удерживает богатства. Его самосущий соединяет с богатством.
10 С помощью коров пусть преодолеем мы отсутствие мыслей ведущее к злу, С помощью зерна - любой голод, о многопризываемый! Вместе с царями, вместе с нашей общиной Пусть завоюем мы первые ставки!
11 Брихаспати пусть защитит нас сзади, А также сверху и снизу от злоумышленника, (А) Индра пусть нам спереди и посредине, Как друг для друзей, создаст широкий путь!

X, 43. К Индре

1 Произведения мои, находящие свет, возликовали Все вместе, стремясь к Индре. Они обнимают щедрого, как жены (своего) мужа, Как нарядного молодого мужчину - для (получения) помощи.
2 Не отвлекается моя мысль, направленная на тебя; Только к тебе устремлено мое желание, о многопризываемый, Как царь, усаживайся, о удивительный, на жертвенную солому! Пусть у этого сомы будет хороший водопой!
3 Индра рассеивает нужду и голод, Только он, щедрый, властвует над богатством (и) добром. Только у него, неистового быка, увеличивают Жизненную силу эти семь рек, (текущие) под откос.
4 Словно птицы уселись на дерево с прекрасными листьями, Пьянящие соки сомы, сидящие в чане, (приникли) к Индре. Их передовой отряд, мощно сверкая, Нашел солнце для Ману, свет арийский.
5 Как удачливый игрок, он раскладывает счастливый бросок при игре (в кости), Когда щедрый завоевывает притягивающее все солнце. Никто другой не может сравниться с тобой в этом подвиге, Ни (кто-либо) прежний, о щедрый, ни теперешний.
6 От одного племени к другому переходит щедрый, Присматриваясь к потокам у людей, (этот) бык. А у кого могучий радуется на выжиманиях, Тот с помощью резких соков сомы одолевает нападающих.
7 Когда соки сомы влились в Индру, Как воды в Синдху, как ручьи в озеро, В сидении (жертвы) вдохновенные (поэты) взращивают его величие, Как дождь зерно благодаря небесной влаге.
8 Как разьяренный бык, мечется по воздушным просторам (тот,) Кто эти воды сделал женами ария. Этот щедрый нашел свет для Ману, Выжимающего (сому), быстро дающего, жертвенное возлияние.
9 Пусть возникнет топор вместе со светом! Пусть будет, как прежде, хорошо доящаяся корова жертвоприношения! Красный (и) чистый пусть ярко светит (своим) лучом! Как яркое солнце, пусть сверкает истинный господин!
10 С помощью коров пусть преодолеем мы отсутствие мыслей ведущее к злу, С помощью зерна - любой голод, о многопризываемый! Вместе с царями, вместе с нашей общиной Пусть завоюем мы первые ставки!
11 Брихаспати пусть защитит нас сзади, А также сверху и снизу от злоумышленника, (А) Индра пусть нам спереди и посредине, Как друг для друзей, создаст широкий путь!

X, 44. К Индре

1 Пусть придет Индра для опьянения как хозяин, Кто по своей природе стремительный, могучий, Страшно сильный (и) пре(восходит) любую мощь (Своей) безграничной, великой бычьей силой.
2 Твоя колесница очень устойчива, легко править парой твоих буланых коней; Ваджра, о господин мужей, крепко держится в руке. Приезжай скорее, о царь, в наши края по хорошему пути! Мы умножим твои бычьи силы, когда ты напьешься.
3 Господина мужей с ваджрой в руке, грозного, Грозные, сильные возящие Индру (кони) Пусть привезут этого очень деятельного быка, Чье неистовство истинно, к нам, (эти его) сотрапезники!
4 В самом деле, ты вливаешь себе в основание повелителя (силы), Пребывающего в деревянном сосуде, прозорливого, опору питательной силы. Создай себе мощь, сосредоточь (ее) в себе, Чтобы ты стал деятельным в поддержке защищающих вблизи!
5 Пусть идут к нам блага - ведь я просил (об этом)! Приходи к изобилию у жертвователя Сомы, сопровождаемому просьбой! Ты распоряжаешься - садись на эту жертвенную солому! Твои сосуды для питья по закону неприкосновенны!
6 Первые призыва богов двинулись один за другим. Они создали славные дела, за которыми не угнаться. Те (же,) что не смогли взойти на жертвенную ладью, Эти…сразу же отстали.