Выбрать главу
11 Бог, я не нарушаю закона богов: Адитьев, Васу, Рудриев. Они создали меня для силы, приносящей счастье, Непобедимым, неповерженным, необоримым.

Примечания

Размер - джагати, стихи 7, 10, 11 - триштубх.

Гимны самовосхваления встречаются только в мандале X. Они представляют собой монологическую речь прославляющего себя божества, которое, по анукрамани, считается автором гимна. Формальный признак этого жанра - местоимение 1 л. ед. ч. aham, которое начинает гимн и большинство его стихов (иногда  это бывает какая-либо другая падежная форма этого местоимения). В мандале X таких гимнов немного: 48-49 (тема - Индра), 119 (бог, напившийся Сомы), 125 (богиня Речи - Вач), 159 (женщина, подчинившая себе своего мужа).

2b…коров из змея - Поскольку речь идет о Трите, Гельднер предполагает, что имеется в виду змей Вишварупа, сын Тваштара. В X, 8, 8 говорится, что посланный Индрой Трита убил трехглавого сына Тваштара и выпустил коров, а в X, 99, 6 покорение Вишварупы приписывается непосредственно Индре. Вишварупа проглотил коров, а Индра, убив змея, таким образом, породил коров.

Мифологические персонажи, чьи имена упоминаются в этом стихе, выступают здесь как первые жертвователи сомы.

5d Пуру - См. примеч. к I, 59, 6.

7d Что же надо мной насмехаются (kim ma nindanti catravo nindrah) - Этот комплекс неполноценности действительно кое-где проскальзывает в РВ у самого грозного бога, главы пантеона Индры (ср., например, X, 27, 6, где та же лексика: anindra - adj. без Индры, nind - насмехаться).

8a гунгу (gungu) - название некоего племени. Возможно, неиндоевропейское заимствование. Нар. leg. в РВ. Атитхигва - См. примеч. к I, 51, 6. Как поясняет Гельднер, Индра восстановил царем Атитхигву у племени Гунгу.

8c Парнаия, Каранджи - См. примеч. к I, 53, 8.

9a Нами Сапья - См. примеч. к I, 53, 7.

11a…Рудриев (rudriyanam)…- Обычно rudria adj. связанный с Рудрой является эпитетом Марутов. Здесь о них говорится, как если бы они были особым классов богов

X, 49. К Индре

1 Я дал певцу лучшее добро, Я сделал молитву себе подкреплением. Я был побудителем жертвователя, Я побеждал в каждой битве тех, кто не приносит жертв.
2 Меня причислили к богам под именем Индры Дети неба и земли, и вод. Я (правлю) парой буланых коней, мужественных, рвущихся в разные стороны, быстрых. Я отважно беру ваджру для проявления силы.
3 Я (дал ему свою) одежду, для Кави я пронзил (Шушну) ударами. Я помог Кутсе этими поддержками. Я, пронзитель Шушны, вручил (Кутсе) смертельное оружие, (Я,) который не выдал дасью арийского имени.
4 Я, как отец к (людям) Ветасу, когда надо помочь. Тугру и Смадибху я отдал во власть Кутсе. Я был за царствование жертвователя. Когда я приношу для Туджи приятные (вещи), на них нельзя посягнуть.
5 Я отдал во власть Шрутарвану Мригаю, Когда он не раз бросался ко мне как к (направляющим) вехам. Я сделал Вешу подчиненным для Аю. Я для Савьи отдал во власть Падгрибхи.
6 Я тот, кто Нававаству, Брихадратху, Словно врагов, разгромил дасу, (я,) убийца Вритры, Когда растущего, постепенно распространяющегося Далеко за пределами пространства я превратил в небесные светила.
7 Я езжу кругом на быстрых (конях) Сурьи, Мощно продвигаясь вперед на Эташах. Когда выжимание (сомы) у человека призывает меня к праздничному наряду, Я устраняю смертельными ударами ловкого дасу.
8 Я убийца семерых, Нахуш лучше самого Нахуша. (Своим) могуществом я прославил Турвашу (и) Яду. Я унизил одного - (его) силу (своей) силой, (А) девяносто девять могучих я взрастил (еще больше).
9 Я, бык, удерживаю семь потоков, Воды, бегущие по земле. Я, очень способный, пересекаю стремнины. С боем я нашел для Ману путь для поисков.
10 Я сохраняю в них то, что в них даже Бог Тваштар не сохранил - светлое Желанное (молоко) в выменах коров, в животах, Что слаще меда (и служит) добавлением к пребывающему соме.
11 Так Индра вдохновил богов (и) мужей (Своим) деянием, (он,) щедрый, чей дар истинен. Все эти (дела) твои, о повелитель буланых коней, о могучий, Славят деятельные (жрецы), о обладающий собственным блеском.

Примечания

Размер - джагати, стихи 2, 11 - триштубх. Гимн является продолжением предыдущего гимна

2a-b Меня причислили к богам mam dhur indram nama devata…- Утверждение несколько необычное, как если бы Индра сначала не был богом