Выбрать главу
4 Когда твой дух ушел далеко В четыре стороны света, Мы его возвращаем тебе, Чтоб он здесь пребывал (и) жил.
5 Когда твой дух ушел далеко В бушующее море, Мы его возвращаем тебе, Чтоб он здесь пребывал (и) жил.
6 Когда твой дух ушел далеко В лучи света, на отлогие склоны, Мы его возвращаем тебе, Чтобы он здесь пребывал (и) жил.
7 Когда твой дух ушел далеко В воды, когда в растения, Мы его возвращаем тебе, Чтобы он здесь пребывал (и) жил.
8 Когда твой дух ушел далеко В солнце, в утреннюю зарю, Мы его возвращаем тебе, Чтобы он здесь пребывал (и) жил.
9 Когда твой дух ушел далеко В высокие горы, Мы его возвращаем тебе, Чтоб он здесь пребывал (и) жил.
10 Когда твой дух ушел далеко В весь этот подвижный мир, Мы его возвращаем тебе, Чтобы он здесь пребывал (и) жил.
11 Когда твой дух ушел далеко В отдаленные дали, Мы его возвращаем тебе, Чтобы он здесь пребывал (и) жил.
12 Когда твой дух ушел далеко В то, что было, и в то, что будет, Мы его возвращаем тебе, Чтобы он здесь пребывал (и) жил.

X, 59. К  разным богам

1 Снова дальше пусть будет протянут срок жизни, Как двое стоящих на колеснице (продвигаются вперед) благодаря умелому (вознице). И тогда Чьявана справляется со (своим) делом. Как можно дальше пусть отступит Ниррити!
2 Мы хотим сейчас в благоприятных условиях ради богатства Создать себе запас пищи и всяческую славу! Всему этому пусть возрадуется наш певец! Как можно дальше пусть отступит Ниррити!
3 Мы хотим можно превзойти врагов силами мужества, Как небо - землю, как горы - равнины! Все это понимает наш певец. Как можно дальше пусть отступит Ниррити!
4 Пусть не выдашь ты нас смерти никогда, о сома! Пусть увидим мы еще, как восходит солнце! Пусть будет благополучной для нас старость с течением дней! Как можно дальше пусть отступит Ниррити!
5 О уводящая дыхание жизни, удержи в нас дух, Продли хорошенько нам жизненный срок, чтоб мы жили! Дай нам радоваться при виде солнца! Укрепи ты (свое) тело жиром!
6 О уводящая дыхание жизни, снова вложи в нас Здесь способность видеть, снова дыхание (и) наслаждение! Пусть мы долго видим, как восходит солнце! О Анумати, помилуй нас на счастье!
7 Снова пусть дарует нам земля дыхание жизни, Снова богиня-небо, снова - воздушное пространство! Снова пусть сома дарует нам тело, Снова Пушан - (тот) путь, который счастье!
8 Благо две половины вселенной (пусть принесут) для Субандху, Вечно юные матери закона! Пусть унесут они прочь (то,) что повреждение! О Небо (и) Земля, (пусть уйдет) повреждение в землю! Пусть же совсем ничего не болит у тебя!
9 Вниз по два, вниз по три С неба движутся целебные средства - Одно-единственное странствует по земле. Пусть унесут они прочь (то.) что повреждение! О Небо (и) Земля, (пусть уйдет) повреждение в землю! Пусть же совсем ничего не болит у тебя!
10 Пригони, о Индра, тяглового быка, Который привез повозку жены Ушинары! Пусть унесут они прочь (то,) что повреждение! О Небо (и) Земля, (пусть уйдет) повреждение в землю! Пусть же совсем ничего не болит у тебя!

X, 60. Восхваление царя Асамати

12…у меня рука…- Братья благословляют Субандху, к которому вернулась жизнь, прикосновением руки
1 К мужу с сверкающим обликом, Прославленному среди радующих (нас), Пришли мы, принося поклонение;
2 К Асамати, щедро жертвующему, Имеющему сверкающую колесницу, переезжающую (врагов), К благому господину Бхаджератхи;
3 Который с людьми, как с буйволами, Управляется с металлическим копьем Или без металлического копья в борьбе;
4 На службе которому Икшваку Процветает, богатый владелец обмолоченного зерна, (И) пять народов, как на небе (солнце).
5 О Индра, сохрани власть У (людей) Асамати, у (людей) Ратхапроштха, Как солнце на небе, чтоб (можно было) видеть!
6 Для внуков Агастьи Ты запрягаешь упряжку из двух рыжих (коней). Ты наступил на Пани, На всех скупцов, о царь.