Выбрать главу
1 О Брихаспати, первое начало Речи (возникло), Когда они пришли в действие, давая имена (вещам). Что было у них лучшего, незапятнанного, Это тайно сокрытое в них проявилось с помощью любви.
2 Когда мудрые мыслью создали Речь, Очищая (ее), как муку через сито, Тогда друзья познают содружества: Их приносящий счастье знак нанесен на Речь.
3 С помощью жертвы пошли они по следу Речи. Они обнаружили, что она вошла в слагателей гимнов. Принеся ее, они разделили (ее) между многими. Семеро певцов вместе приветствуют ее криками.
4 Кто-то, глядя, не увидел Речь, Кто-то, слушая, не слышит ее. А кому-то она отдала (свое) тело, Как страстная нарядная жена - (своему) мужу.
5 О ком-то говорят, что он стал неповоротливым и ожиревшим в содружестве. Его больше не посылают на состязания. Этот живет пустым обманом: Он слышал речь, не приносящую ни плодов, ни цветов.
6 Кто бросил в беде друга-единомышленника, Нет тому больше права на Речь! Что он и слышит, втуне слышит: Он не узнал пути благого деяния.
7 Друзья, имеющие глаза (и) имеющие уши, Бывают (все же) неодинаковыми по порывам духа. Одни выглядят, как пруды, (где вода) до рта (или) до плеч, Другие же, как пруды для купания.
8 Когда брахманы (как) друзья вместе приносят жертву, А в сердце отточены порывы духа, То кого-то умышленно оставляют позади, Другие же, чьи молитвы ценятся, выступают вперед. 9  Кто не движется ни вперед, ни назад, (Кто) не (настоящие) брахманы (и) не участвующие в приготовление сомы, Те, плохо владея Речью, Ткут по утку (негодную) тряпку, не сознавая (этого).
10 Все товарищи радуются за (своего) товарища, Пришедшего со славой, победителя в состязании. Он спасает их от греха, добывает им питание. Он достаточно подготовлен, посланный на состязание.
11 Кто-то сидит, приводя к процветанию гимны, Кто-то поет мелодию к (стихам) шаквари. Кто-то - брахман - провозглашает знание происхождения (начал), А кто-то измеряет меру жертвоприношения.

Примечания

Согласно индийской традиции, автором гимнов X, 71 и X, 72 является сам бог молитвы Брихаспати. Тема, по анукрамани, - познание (jnana). Размер - триштубх, стих 9 - джагати. Содержание гимна таково. Речь сотворили древние поэты-риши, которые дали имена вещам и тем самым сделали тайное проявленным (стих 1). Мысль их служила фильтром для речи (2), и создание речи представляется как жертвоприношение (3). Сакральная речь доступна личь немногим избранным (4).

Последующие стихи интересны тем, что в них описывается древнейшая корпорация поэтов и певцов, называемая содружеством (sakhya). Тех членов корпорации, кто остановился в своем творческом развитии, перестают посылать на состязания (5). Члены содружества обязаны поддерживать друг друга на состязаниях (6), хотя они могут быть и очень различны по своим способностям (7, 8, 9), и победа одного певца является общей победой всех его товарищей (10). В последнем стихе перечислены четыре основных типа жрецов и их обязанности (11)

X, 72. К богам

1 Сейчас мы хотим провозгласить С воодушевлением рождения богов В виде произносимых гимнов - Чтобы увидели (это) в будущем поколении.
2 Брахманаспати их Выплавил, как кузнец. В первом поколении богов Из небытия бытие родилось.
3 В первом поколении богов Из небытия бытие родилось. Следом за ним стороны света родились. Это (бытие родилось) от (существа) с ногами, простертыми кверху.
4 Земля родилась от (существа) с ногами, простертыми кверху. От земли родились стороны света. От Адити родился Дакша, От Дакши же Адити.
5 Ведь (это) Адити родилась, О Дакша, которая дочь твоя. Вслед за ней родились боги, Счастливые, бессмертию сродни.
6 Когда, о боги, там в воде Вы стояли, крепко держась друг за другу, То от вас, как от танцующих, Исходила густая пыль.
7 Когда, о боги, как Яти, Вы сделали набухшими (все) миры, То спрятанное в море Солнце вы извлекли наружу.
8 Восьмеро сыновей у Адити, Которые рождены из (ее) тела. С семерыми она присоединилась к богам, Мартанду отбросила прочь.
9 С семерыми сыновьями Адити Присоединилась к первому поколению. К потомству, как и к смерти, Она снова привела Мартанду.