Выбрать главу

4b А она не льнет no asmin ramate jane

5…побеждающая (sahamana)…победоносная (sasahih)…победительницами (sahasvati), Победим (sahavahai)…- Игра производными от глагола sah - побеждать, осиливать

6 Подложила я тебе…- Обращение к мужу. В падах a-b продолжается игра производными от корня sah; побеждающую (sahamanam), очень победной (sahiyasa)

X, 146. К Араньяни

1 Араньяни, Араньяни, Та, что как будто исчезает… Как же ты не спросишь про деревню? Не нападает ли на тебя что-то похожее на страх?
2 Когда стрекочущему сверчку Вторит цикада, Араньяни величается, Как тот, кто выезжает под звуки цимбал.
3 И как будто жуют коровы, И как будто дом покажется, И Араньями под вечер Скрипнет, словно телега.
4 Вот кто-то кличет корову, Вот кто-то дров нарубил… Тому, кто под вечер остался у Араньяни, Чудится: (кто-то) закричал.
5 Араньяни и правда не убивает, Если другой (кто) не подойдет. Вкусив сладкого плода, Укладывается куда угодно.
6 Распространяющую запах благовонной мази, благоуханную, Богатую пищей, (хоть и) не пашущую - Араньяни я прославил, Мать диких зверей.

X, 147. К Индре

1 Я верю твоей первой ярости: Когда ты убил Вритру, ты привел к цели (свою) мужественную деятельность. Когда тебе уступают обе половины вселенной, Сама земля сотрясается от буйства (твоего), о хозяин давильных камней.
2 (Своими) чудесными силами, о безупречный, с духом, Стремящимся к славе, ты разгромил колдовского Вритру. Это тебя выбирают мужи при набегах за коровами. Тебя, достойного призывов, на всех жертвоприношениях.
3 Находи (свое) удовольствие у этих покровителей, о многопризываемый, Которые, усиливаясь, о щедрый, достигли богатства. Они славят победителя, когда речь идет о продолжении рода в трудных условиях, При достижении мудрости, при смелой ставке.
4 Только тот может получать удовольствие от прекрасно обеспеченного богатства, Кто позаботился о его быстром опьянении. (Кто) подкреплен тобой, о щедрый, (и) почитает (тебя) обрядами, Тот быстро приносит добычу (и) награды со (своими) мужами.
5 Воспеваемый, создай ты (своим) величием широкий простор Для войска, о щедрый, достань богатства! Ты нам, как Митра, преображающийся, как Варуна. Чудесный, ты наделяешь богатством, как тот, кто раздает еду.

Примечания

Автор - Суведас, сын Шириши (Suvedas Cairisi). Размер - джагати, стих 5 - триштубх. Гельднер называет этот гимн молитвой, произносимой, когда войско уходит на войну

X, 148. К Индре

1 Выжав (сому), о Индра, мы восхваляем тебя, И захватив добычу (тоже), о очень мужественный. Принеси нам удачу, которой ты порадуешься! Сами мы хотим постоянно захватывать с твоей помощью.
2 Ты, о Индра-герой, родился выдающимся. Пусть осилишь ты вместе с Сурьей дасовы племена! Тайно положенного, сокрытого, спрятанного в водах Сому мы приносим, словно в потоке.
3 Или уважь хвалебные песни благочестивого как знаток, Любящий прекрасную молитву риши, (сам) вдохновенный! Мы хоти быть теми, кто радуется сокам сомы, А также (приготовленным) тебе яствам, о ездок на колеснице!
4 Эти священные слова, о Индра, произнесены для тебя. Дай мужам силу мужей, о герой! Будь единодушным с теми, в ком находишь удовольствие, И храни певцов и (их) домочавцев!
5 Услышь призыв Притхи, о Индра-герой! Ты ж восхваляешься песнями Веньи. Кто звучанием приблизился к твоему лону, полному жира. Подобно волне через низины, мчались бурные (мелодии).

X, 149. К Савитару

1 Савитар зажимами остановил землю, В (пространстве) без опоры Савитар укрепил небо. Он подоил воздушное пространство, разбушевавшееся, как конь, Море, связанное с непересекаемым (простором), (этот) Савитар.
2 Где било ключом укрепленное море, Об этом знает (только) Савитар, о Апам Напат. Откуда земля, откуда темное пространство возникли, Оттуда распространилась небо-и-земля.
3 Позади возникло это другое достойное поклонения (пространство), С многообразием бессмертного мира. Конечно, птица Савитара Гарутмант Была рождена раньше, и она тоже по его закону.