Выбрать главу

Бросив краткий взгляд на лица жителей и осмотрев их, он лишь больше разочаровался, когда заметил ребёнка, стоявшего позади рослых мужчин.

— Малец, неужто и за тебя не нашлось выкупа? — обратился главарь к мальчику, присев на уровень его роста. — Мама? Папа? Кто-нибудь ответил?

— Маму я не знаю, а папа… — тихим голосом отвечал ребёнок.

— Кто твой отец?

— Стражник.

Оскальд потрепал малыша по голове и поднялся, проговорив свои мысли вслух:

— Что ж, этого следовало ожидать.

Главарь застыл на какое-то время, всматриваясь вдаль, словно размышляя о чём-то. Ещё раз кратко посмотрел на оставшихся и сухо попрощался с ними:

— Ну, удачи вам найти хороших покупателей.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Вскоре пленников погрузили на корабль. Их конечным пунктом был небольшой остров, который являлся популярным местом работорговли.

Глава 3

“Свободная жизнь – свободная торговля” – главное правило и закон этого острова, который его жители называют Мёриохёфн. Свободная торговля без пошлин, торговля людьми, психотропными веществами, товарами, запрещёнными в других государствах и без каких-либо ограничений – всё это стало главной притягивающей силой, наряду с географическим положением, для всех торговцев и обывателей.

Хоть многие презирают и относятся с отвращением к конкретным предметам торговли: торговля детьми, ядами, наркотиками; они вынуждены молча принимать действительность, так как в ином случае будут признаны врагами острова и заточены в темницы Мёриохёфна.

Прибытие было омрачено пасмурной погодой: небо, закрытое тучами и предвещающими дождь; холодный ветер, обдувающий холмистую местность города-государства, но именно она свойственна этому месту и раскрывает всю его красоту и атмосферу, что отчётливо вырисовывалось на лицах налётчиках, которые с наслаждением вдыхали морской бриз.

Мёриохёфн представлял собой высокую и плотную каменную застройку с синей черепицей и мощёнными дорогами. Сеть рифов и скал, окружающих остров, образовывало естественную преграду, не дающую причалить к нему где-нибудь помимо основного порта, что делало из него неприступную крепость для любых захватчиков.

Сойдя с корабля, жителей вывели на площадь, находившуюся вдали от центра города. Уличное собрание людей формировало стихийный рынок работорговли, где основным товаром были нечеловеческие расы людей. По всему периметру патрулировал гарнизон двухметровых воинов, полностью облачённых в чёрные доспехи, но их особой целью являлось изолированное от народа здание, куда и направлялись пленники с сопровождающими их налётчиками.

При входе в помещение перед глазами открывались ряды небольших подиумов, на которых стояли человеческие рабы в нижнем белье. Возле каждого условного разделения находились работорговцы, перекупающие у приезжих живой товар и продающих на этом рынке, а между стендами неспешно ходило небольшое количество богато одетых людей, внимательно рассматривающих экспонаты.

Сопровождающие не тянули время, и, отойдя с одним из торговцев, быстро договорились о сделке. Небольшой мешочек – единственное, что получили иноземцы, довольно покидающие площадь. Пленников не впечатлила эта ситуация: слишком очевидно, что их продали за гроши, ещё большее унижение, чем само рабство.

По-своему утончённый и вытянутый покупатель обратился к своему товару:

— Родина? — всматриваясь в глаза рабов вопросил торговец. Не получив ответа, спросил ещё раз. — Ро-ди-на? — протянул слово. — Где родились?

— А… Алурия — опешив, ответил один из мужчин.

— Очень хорошо. Красивое место.

Работорговец без тени смущения принялся ощупывать товар. Крутил и сгибал конечности, осматривал уши и рот, сжимал каждую мышцу тела, и делал это с такой уверенностью, что пленники не могли сопротивляться его действиям.

— Очень хорошо. У нас есть гончар, лесничий и кузнец. Всё правильно назвал?

Удивительная точность подтвердилась настороженными кивками. Минутный осмотр показывал всё мастерство работорговца, что, осознавая вид его деятельности, вызывало больше страха, чем восхищения.

Высказав свои догадки, он наклонился к мальчику.

— Хороший цвет. — перебирая волосы ребёнка, проговаривал мужчина. — Бронзовый, необычный цвет для ваших краёв.

Торговец ещё раз осмотрел мальчишку, сделав свой заключительный вердикт: