Выбрать главу

Герольд замолк, чтобы сделать глубокий вдох и продолжить:

— Божьей милостью избранный Римский император, Карл Петер I, во все времена умножающий империю, король Германии, Кастилии, Леона, Арагона, Обеих Сицилий, Иерусалима, Венгрии, Богемии, Далмации, Хорватии, Наварры, Толедо, Валенсии, Галисии, Майорки, Севильи, Сардинии, Кордовы, Корсики, Мурсии, Хаэна, Алгарве, Альхесираса, Гибралтара, Канарских островов и Индий, островов и материковых земель Океанского моря и прочего. Хы-ы-ы!

Таргус удивлённо приподнял бровь, а ханы встрепенулись. Но герольд продолжил, как ни в чём ни бывало:

— … эрцгерцог Австрийский, герцог Бургундский, Брабантский, Миланский, Штирийский, Каринтийский, Крайский, Люксембургский, Вюртембергский, Верхне- и Нижнешлёзский, Афинский и Неопатрийский, князь Швабский, маркграф Священной Римской империи, Бургавский, Моравский, Верхне- и Нижнелужицкий, князь-граф Габсбургский, Фландрский, Тирольский, Барселонский, Пфиртский, Кибургский, Гёрцский, Руссильонский и Серданьский, ландграф Эльзасский, маркграф Ористанийский и граф Гочеанский и Градишканский, господин Виндишмарки, Портенау, Бискайи, Молин, Салена, Триполи и Махелна!

Сделав два глубоких вдоха, на последнем выдохе герольд закончил:

— Карл Петер I, по благодати Бога Король Швеции, готов и вендов, великий князь Финляндии, герцог Скании, Эстонии, Лифляндии и Карелии, Господин Ингрии, герцог Бремена, Вердена и Померании, принц Рюгена и Господин Висмар, Граф Палатинский вдоль Рейна, герцог Баварии, граф из Цвейбрюкена-Клибурга, Герцог Юлиха, Клеве и Берга, граф Велденс, Спанхайм и Равенсберг, Господин Равенштайн.

Это перечисление титулов, частью которых он ещё не владел, но имел историческое право притязать на них, притомило даже самого Таргуса.

— Приветствую вас, почтенные ханы Великой степи, наследники великого Чингисхана, — приветствовал он своих гостей. — С чем пожаловали?

Ханы переглянулись и, наверняка, следуя договорённостям о совместных действиях на церемонии, начал говорить хан Старшего жуза Абылай:

— Великий император, мы пришли не спорить с вашей волей, но…

Переводчик не понадобился — говорил хан на сносной классической латыни. Время выучить язык у него, конечно, было, но Таргус ожидал, что это будет обычная имперская латынь.

— Мой жизненный опыт подсказывает мне, что все слова, следовавшие перед «но» — это нечто, не стоящее лошадиного дерьма, — покачал головой император.

— Мы принесли дары, — выступил вперёд хан Абулхаир. — Позволь сначала преподнести тебе их, а потом говорить о деле?

— Давайте, — махнул рукой Таргус.

Абулхаир дал знак своим нукерам, и в тронный зал внесли двадцать ящиков с известным Таргусу содержимым.

— Этот индиго для тебя, великий император, — улыбнулся хан Младшего жуза. — Мы собрали поровну от каждого ханства.

— Меня порадовал этот дар, — сдержанно кивнул Таргус.

— Также мы привезли с собой меха и персидские ковры, — продолжил хан.

— Это в дар твоей императрице, — сказал на ломаной латыни хан Абильмамбет, развернув роскошную соболиную шубу.

Она была сшита из чёрного соболиного меха, а подбой — из белого астрагана. Шёлковая подкладка была вышита золотыми нитями, изображая стилизацию под герб дома Габсбургов.

— Это роскошный дар, — слабо улыбнулся Таргус. — Благодарю тебя за него.

Переводчик шепнул на ухо хану его слова и тот сдержанно кивнул.

Дальше были другие меха, драгоценности, позолоченное и инкрустированное драгоценными камнями оружие, а также лошади и ловчие птицы.

Закончив с дарами, ханы встали перед императором.

— Мы хотим обсудить то, что происходит между нашими державами, — произнёс хан Абылай.

— Чем-чем? — неподдельно удивился Таргус. — Ничего не происходит. Вы здесь, чтобы выразить почтение моей персоне, а также выслушать от меня условия вашего дальнейшего существования. С этого дня нет «моей» и «вашей» державы. Есть только моя и вы в неё входите.