Выбрать главу

— Еще одна такая фраза, и я ухожу, — предупредил я.

— Ладно, Драко, не нервничай, — Алекс поднял руки в примирительном жесте. — Больше ни слова о веселье.

— Пойдемте в зал, — предложила Дэвидсон, и мы направились к дверям, где уже столпилось множество студентов.

Внутрь нам удалось попасть только через несколько минут. Большой Зал даже меня поразил своей красотой. Стены были украшены разноцветными гирляндами и еловыми ветками. В центре стояла огромная ель, на которой висели самые разнообразные украшения: от шариков, шишек и заколдованных фигурок, прыгавших с ветки на ветку, до конфет и печенья, которые специально повесили пониже, чтобы каждый мог снять с дерева любую понравившуюся ему сладость. Факультетские столы, на которых стояло множество блюд с разнообразными лакомствами, были отставлены к стенам, чтобы в центре помещения было достаточно места для танцев. Зачарованный потолок сегодня был серебристым, и с него сыпались маленькие искристые снежинки, которые исчезали, едва касаясь людей или предметов. Кроме того, под потолком без предупреждения в самых разных частях зала периодически распускались омелы, и через некоторое время исчезали, появляясь уже в другом месте.

Мы остановились у стены недалеко от преподавательского стола, потому что там было больше всего свободного места. Остальные явно стремились сегодня быть подальше от бдительных взоров профессоров.

Алекс ушел раздобыть чего-нибудь вкусного, оставив нас с Амелией наедине.

— Почему не пошла с ним? — спросил я ее.

Она пожала плечами.

— Не захотела.

— Неужели со мной интереснее? — спросил я с усмешкой.

— Возможно, — ответила она, расправив складку на платье.

— Ты не похожа на себя сегодня, — решил озвучить я вслух свои недавние мысли.

— Хм, это плохо или нет?

Теперь я пожал плечами.

— Не знаю.

Она засмеялась.

— Не таких слов ожидает от парня любая девушка.

— Каких слов? — переспросил вернувшийся Алекс.

— Каждая ждет комплиментов, — с улыбкой сказала Дэвидсон.

— Не знаю, как каждая, но ты сегодня заслуживаешь всех самых лучших похвал мира. Хотя ты всегда красива, — сказал Алекс ей, улыбнувшись в ответ.

— Вот, Малфой, что нужно говорить девушкам, — проговорила она слегка смущенно. А затем посмотрела на Алекса. — Спасибо. Ты тоже сегодня отлично выглядишь. Хм… да и Малфой сегодня просто красавчик.

— Хватит об этом, — резковато сказал я.

Алекс хотел уже что-то ответить мне, но тут всеобщее внимание привлекла директор Макгонагалл. Даже она сегодня выглядела иначе: вместо излюбленного зеленого цвета мантии выбрала темно-вишневый.

— Добрый вечер! — торжественно начала она. — Я очень рада вас всех таких красивых видеть в этот праздничный вечер. Веселитесь, танцуйте и развлекайтесь. Отбой сегодня будет на два часа позже, так что у вас есть еще много времени, чтобы насладиться нашим рождественским балом. А теперь начинаем!

Директор хлопнула в ладоши, и заиграла музыка. Все сразу же одновременно заговорили, и в помещении стало очень шумно. Кто-то отправился танцевать, кто-то пошел лакомиться угощением с праздничного стола, а некоторые просто общались, собравшись в небольшие группки.

— Идите танцевать, — предложил я Алексу и Амелии.

— А как же ты? — спросила она.

— Буду наблюдать за вами, — ответил я и махнул рукой в сторону центра зала. — Идите уже.

— Спасибо, — одними губами проговорил Алекс и увел Амелию к другим танцующим ребятам.

Я огляделся по сторонам. Всем было весело. Что я делал на этом празднике жизни — не совсем понятно. Мне уже пришла в голову мысль сейчас же тихо уйти, но тут мой блуждающий взгляд уткнулся в преподавательский стол, и я увидел Грейнджер, которая как раз в этот момент шла к своему обычному месту.

Одетая в простое шелковое платье оливкового цвета, с небрежно заколотыми волосами, безо всяких лишних украшений, она была очень красива. Я не мог отвести своего взгляда от нее. Заняв свое место, она начала о чем-то увлеченно беседовать с профессором Флитвиком. Гермиона улыбнулась ему так открыто и тепло, что я захотел быть сейчас на месте профессора. Но через мгновение улыбка угасла, и на ее лице снова появилось серьезное выражение. Она часто смотрела в зал, будто пыталась найти кого-то. Спустя несколько мгновений наши взгляды встретились. Не знаю, что она прочитала в моем, но в ее взгляде я увидел грусть. Она опустила глаза и принялась разглядывать свои руки.

Я горько ухмыльнулся. У меня не было права злиться на нее. Она старалась, как могла. К тому же для нее теперь была закрыта дорога в Академию зельеваров. Да и, казалось, она искренне переживала за меня. Но я все равно продолжал выплескивать на нее свои эмоции. Умом я понимал, что поступаю плохо. Но когда она была рядом, что-то буквально заставляло меня срываться на ней. Как бы я хотел понять свои чувства и не вести себя как идиот. Но пока мне не удалось разобраться в себе, лучшим решением было держаться от нее подальше.