— Сомневаюсь, что ваш опекун позволяет вам гулять одним.
Я ничего на это не ответила.
Лорд Марш почесал светловолосую голову и заметил:
— Впрочем, ему, вероятно, ничего не известно.
— Всего хорошего, лорд Марш, сказала я. Он улыбнулся мне своей зловещей улыбкой.
— Счастливо оставаться, мисс Ньюбери, — сказал он мне и отвесил церемонный поклон Анне. — Всего хорошего и вам, моя дорогая. Приятно было познакомиться с такой прелестной девушкой.
Анна, не выпуская моей руки, робко улыбнулась ему. Она чувствовала, что лорд Марш мне не нравится.
Марш поднялся в экипаж, приказал кучеру трогать, и карета укатила. Я с облегчением перевела дух, взволнованная неожиданной встречей.
— Ты не любишь этого человека, Джорджи? — спросила Анна, когда мы входили в парк.
— Они с лордом Уинтердейлом не очень-то хорошо ладят, — осторожно ответила я. — Лучше нам с тобой держаться от него подальше.
— А почему они не ладят друг с другом? — продолжала Анна. — Они что, подрались?
— Наверное.
Анна замолчала, размышляя. Но тут на лужайке справа появились два оленя и отвлекли ее внимание. До конца прогулки мы больше ни разу не заговорили о лорде Марше.
Когда два часа спустя мы вернулись домой, лорд Уинтердейл уже ждал нас. Я отослала Анну наверх в ее комнату, а сама проследовала за ним в библиотеку. Его суровый вид не предвещал ничего хорошего. Он не сел за свой стол, как делал это обычно, но остановился перед картиной Стаббса, висевшей над каминной полкой, и гневно смерил меня глазами.
— Вы что, с ума сошли? — спросил он. — В Лондоне за вами охотятся четверо обозленных джентльменов, а вы ранним утром разгуливаете одна в парке! И без сопровождения! Добиваетесь, чтобы на сей раз вас столкнули в озеро?
Я понимала, что не права, но не хотела в этом признаться, и поэтому ничего не сказала ему о встрече с лордом Маршем.
— В восемь часов утра на улицах полно народу, — оправдывалась я. — А те, кто нежится в постелях, и есть те самые четверо, которых мне стоит избегать! Мы с Анной в полной безопасности. И я взяла с собой Робина. Он большой и сильный — такой не даст нас в обиду.
— Те, кого вам следует избегать, как раз в это время возвращаются домой, мисс Ньюбери, — сердито возразил он. — Вы вполне могли встретить на улице лорда Марша или еще кого-нибудь из известных вам джентльменов.
Я и на сей раз промолчала, что было верхом глупости.
— Ну хорошо, — промолвил он уже менее сурово. — Вы вернулись целы и невредимы. — Его голубые глаза смотрели на меня в упор. — Но впредь будьте умнее.
— Просто Анне очень тоскливо в Лондоне, — сказала я.
— Я все понимаю, но эта проблема скоро будет решена. — Лорд Уинтердейл прислонился плечом к каминной полке. — Вчера я говорил с Джорджем Стэнхоупом, и он просил у меня разрешения сделать вам предложение.
Я ошеломленно уставилась на него:
— Правда?
— Да, мисс Ньюбери, именно так. Я спросил его, отдает ли он себе отчет в том, что у вас нет приданого, и он ответил утвердительно. Он также сказал мне, что знает об Анне и о том, что вы несете за нее ответственность, и согласен предоставить ей кров и поселить ее у себя в доме. — Он пожал плечами. — Одним словом, мисс Ньюбери, это, кажется, именно то, к чему вы стремились. Я расспросил Стэнхоупа о его финансовом положении и получил весьма утешительный ответ. У него имение в Дерби и десять тысяч годового дохода, чего, я думаю, вам более чем достаточно.
Я продолжала тупо молчать.
— Ну, так что же? — нетерпеливо спросил он. — Что вам не нравится?
— Вчера на балу лорд Борроу сообщил мне, что его матушка желает со мной познакомиться. Он улыбнулся ледяной улыбкой.
— Кажется, вы пользуетесь успехом, мисс Ньюбери. Я вас поздравляю. Если хотите, чтобы я разузнал о его денежном положении, я с удовольствием сделаю это для вас.
Я промямлила:
— Не ожидала, что лорд Борроу или мистер Стэнхоуп сделают мне предложение.
— Вот оно что, — мягко промолвил он. — Полагаю, вы надеялись на предложение со стороны лорда Генри?
Нет, на предложение лорда Генри я не надеялась. Внезапно осознав это со всей очевидностью, я пришла в ужас от собственной догадки. Я стояла в библиотеке МэнсфилдХауса перед лордом Уинтердейлом и чувство, с которым я так отчаянно боролась последние несколько дней, постепенно брало надо мной верх.
Я не хотела выходить замуж ни за одного из моих ухажеров.
Мне искренне жаль ту женщину, которая его полюбит.
Это были мои собственные слова, мысленно произнесенные на самом первом балу, когда я наблюдала, как легко он очаровал всех дам.
Мне тогда и в голову не могло прийти, что вскоре я стану той самой женщиной, которую готова была пожалеть.
И теперь он смотрел на меня, дерзко вскинув черные брови, которые разлетались от переносицы к вискам, словно крылья, и я в первый раз осознала, как мне нравится смотреть на него, как я скучаю, когда его нет рядом, как восхищаюсь его умом, как…
— Вы что, влюблены в лорда Генри? — раздраженно спросил лорд Уинтердейл хриплым от нетерпения голосом.
«Держи себя в руках, Джорджи», — приказала я себе и, расправив плечи, словно солдат на смотру, ответила:
— Нет, милорд, не влюблена. Просто мне всегда казалось, что его характер лучше всего подходит Анне. Однако мистер Стэнхоуп готов предоставить ей кров, и поэтому я приму его предложение.