Выбрать главу

— А, то есть вы работаете в современном здании?

— Не совсем.

Позднее она, возможно, расскажет ему, что их компания занимает два здания с террасами, которые первоначально были построены для богатых купцов. Элегантная лестница ведет к кабинетам партнеров, обставленных мебелью из отполированного красного дерева, отделанного бронзой. Во дворе — висячие сады, от которых летом воздух наполняется ароматом роз, пионов, жимолости и гвоздик. Между их компанией, и его кабинетом в престижном пентхаусе разница в миллионы лет, но нет сомнения в том, что бы она предпочла.

— Мисс Браун, вы такая загадочная и уклончивая. — Он нахмурился и как бы в подтверждение своего неодобрения накрыл ее руку своей. Его большой палец погладил ее кисть нежно и, хотя она не хотела в этом признаться, возбуждающе. По его лицу видно было, что разговор его забавляет. — Вас что, учат этому сейчас на юридическом факультете?

— Нас учат быть очень точными и дотошными.

Джинни говорила немного резко, как бы обороняясь, и все из-за этого раздражающего поглаживания. Если бы только она могла незаметно убрать свою руку… Она поборола легкое содрогание. А что произошло бы, если бы она пошла на поводу своих инстинктов и перевернула свою руку, чтобы соприкоснулись ладони и их пальцы переплелись? Ее глаза затуманились от внезапного желания, а под ложечкой возникло сильное, доселе незнакомое ощущение…

Наконец он пошевелился, нарушив интимность момента. Она облегченно вздохнула и… нет, она не поддастся разочарованию. Джинни посмотрела ему прямо в глаза:

— Вы так и не ответили на мой вопрос.

— Какой?

Надо поддерживать легкий разговор и ни в коем случае не допускать эмоциональных осложнений.

— Так, где же, как вы считаете, я буду через два года? — О Боже! Неужели она откровенно провоцирует его? Предлагает ему поразмышлять на тему, которая, как она надеялась, польстит ей или, на худой конец, доставит удовольствие?

— Ну, вероятнее всего, вы уже будете замужем.

— Замужем? — Джинни повторила это слово таким тоном, как будто он употребил синоним «рабства» и «зависимости». — Даже если я и выйду замуж, — продолжала она, делая вид, что подобная ситуация ей даже в голову не приходила; к счастью, ей удалось сохранить серьезное выражение лица, — это вовсе не означает, что я уйду из компании.

— Возможно. — Он поджал губы, но лукавое выражение не исчезло с его лица. — А может, и нет. Я бы так сказал.

Лучшая защита — нападение, а сейчас она чувствовала, что ей, очень нужна защита, хотя бы от своих собственных чувств.

— Прежде всего, мистер Ванбруг, вы даже не знаете меня. Может, я уже замужем.

— Нет обручального кольца. — Он взял ее левую руку, победоносно улыбнулся и поднес к губам.

Если бы не жесткий самоконтроль, она, безусловно бы вздрогнула. Но к счастью, ей удалось скрыть смятение, царившее в ее душе.

— Вы тоже, — начала она твердо, — не носите кольцо. — Им не следует ступать на скользкую дорожку, нельзя вести себя так глупо, почти — о Боже — флиртуя друг с другом. Во всяком случае, ей не следует так вести себя, ему-то это простительно. — Но я, конечно, не делаю вывод, что вы не женаты.

— А вы были бы правы.

Его ответ сам по себе мог бы прозвучать, как сигнал предупреждения, но она только почувствовала, что трепещет от радости.

— Тем не менее, это не обязательно должно быть правдой.

— То есть вы хотите сказать… — когда она слегка отстранилась, он выпустил ее руку, — вы хотите сказать, что я сделал неправильные выводы из отсутствия кольца?

— Не совсем, — сказала Джинни чопорно, пытаясь подавить желание улыбнуться, но, увидев его усмешку, сдалась: — Оставим в покое мой случай. — Они сидели, откинувшись назад и улыбаясь друг другу, пока официанты убирали грязные тарелки и принесли новое блюдо.

В глубине души Джинни согласилась, хотя это и вызвало у нее минутную боль в груди, что невозможно больше делать вид, будто она не находит Джейка опасно привлекательным. Он явно выделялся среди других симпатичных и богатых мужчин, которые пришли сюда поужинать. И это было не только ее мнение — многие из женщин, сидевших поблизости, возможно, с радостью бы обменяли своих спутников на Джейка Ванбруга. Видимо, его здесь хорошо знают. Он обменялся приветствиями с несколькими парами, но не выразил никакого желания заговорить с кем-либо или представить Джинни.

Они пили крепкий черный кофе, когда грянул гром:

— Джинни, в субботу я еду в Ричмонд к моим родителям. Я хочу, чтобы вы поехали со мной.

При этих словах Джинни с грохотом поставила чашку на стол и встревожено посмотрела на него.