Выбрать главу

— Ты будешь здесь завтра? — крикнул он мне вслед, когда я начала уходить.

— Да, и я буду ждать тебя, — бросила я, махнув рукой и побежала к дому.

На следующий день озеро было пугающе тихим. Солнце тоже не светило. Я сидела на том же месте и ждала, но он так и не пришел.

Тишину позже нарушил далекий звук выстрелов, эхом разносившийся по деревьям. Я помчалась обратно в дом.

— Нонна, что это было? — спросила я, врываясь в дверь, мой голос дрожал от страха.

Моя бабушка посмотрела на меня печальными, понимающими глазами, вытерла руку о фартук и погладила меня по волосам.

— Мне очень жаль, пикколо тесоро, — сказала она тихо, ее голос был тяжелым от печали. — Твой друг… он ушел.

— Ушел? Что ты имеешь в виду? — спросила я, растерянная и испуганная.

Она колебалась.

— Его дедушке пришлось отослать его далеко.

Я смотрела на нее, пытаясь уловить смысл ее слов. Всё, что я могла вспомнить, — это улыбка мальчика. Тогда мне казалось, что он просто должен был вернуться домой.

— Надеюсь, ему там хорошо, — ответила я.

***

На следующий день я оделась и отправилась по адресу, указанному в досье. Дом представлял собой огромный особняк с высокими стенами и постом охраны, оборудованным камерами видеонаблюдения. Я подошла к воротам и нажала кнопку домофона.

— Да? — в динамике раздался трескучий голос.

— Привет, я Алекс, новая домработница, — сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно и профессионально. Последовала короткая пауза, затем ворота с жужжанием открылись. Пока я шла по длинной подъездной дорожке, сердце бешено колотилось в груди. Это было оно. Начало моей новой миссии.

У двери меня встретила миссис Лопес, старшая по дому. Она задала мне несколько вопросов и, подтвердив некоторые моменты, начала тур по дому.

— Вы начнете со спален наверху, — сказала она бодрым и деловым тоном. — Мистер Хантер очень щепетилен в отношении своих вещей и их расположения, так что будьте максимально аккуратны.

Я кивнула, отмечая каждую деталь. В доме царил порядок. Было ясно, что Кейн ценит чистоту и контроль — качества, которые сделают мою работу одновременно лёгкой и сложной. Мне выделили комнату, которая была небольшой, но подходящей для работы горничной. Моя первая неделя была испытательной, поэтому, что бы я ни делала, меня не должны были уволить.

На кухне я познакомилась с поваром, милой пожилой женщиной по имени Мария. Мы разговорились, и она рассказала, скольких увольняли почти в первый день.

— Просто хорошо выполняй свою работу и не путайся у него под ногами, — сказала она с доброй улыбкой.

Я поблагодарила её за совет и принялась за работу, убирая спальни наверху. Дом был огромным, со множеством комнат и коридоров, но, зная планировку заранее, я быстро освоилась. И каждый день столько убирать… Я у себя дома раз в месяц убираю.

Миссис Лопес следила за мной как ястреб. Она искала любую ошибку, любую причину, чтобы поругать меня. К несчастью для неё, я прошла через армейский учебный лагерь — она не могла так просто меня сломить. Но из-за её сверхопеки я не могла даже остаться одна на минуту.

Второй день начался с того, что миссис Лопес громко спорила по телефону. Я уловила обрывки разговора и узнала, что Мария заболела. В тот день Кейн Хантер обедал дома.

Я увидела возможность заработать немного очков и обратилась к миссис Лопес.

— Я могу помочь с готовкой, — предложила я.

Она приподняла бровь.

— Ты уверена? Мистер Хантер очень разборчив в еде.

— Я приготовлю ему пасту, — уверенно сказала я. — Поверьте, я справлюсь.

Миссис Лопес поколебалась мгновение, прежде чем кивнуть.

— Хорошо, но если ты всё испортишь, пеняй на себя.

Я кивнула и принялась за работу. Кулинария не была моей сильной стороной, но я знала, как приготовить приличную пасту. Я решила воспользоваться рецептом моей бабушки. Я прожила с ней три года, прежде чем она умерла, и этот рецепт был одним из её лучших. Я собрала ингредиенты и приступила к приготовлению, стараясь, чтобы всё было как можно аккуратнее и организованнее. Когда спагетти приготовились, а соус закипел на медленном огне, я наконец-то вздохнула с облегчением.

Миссис Лопес ушла с кухни, напоследок предупредив, чтобы я закончила к шести. Еда была готова, и я могла приступать к уборке дома.

— Черт, уже полшестого, у меня не так много времени, — пробормотала я себе под нос. — Лучше накрою на стол.

Насыщенный аромат соуса наполнил кухню, напомнив мне о былых временах, и как только я разложила всё на столе, обернувшись, я увидела мистера Хантера, который стоял в дверях и наблюдал за мной.

На мгновение моё сердце замерло. Я не ожидала, что он появится так внезапно. Его глаза, холодные и расчётливые, казалось, охватывали всё сразу.