Выбрать главу

14. Один шаг вперед, два назад.

П.С. Глава пока не отредактирована.

Кейн Хантер

Пот медленно скатывался с висков, оставляя липкие следы на щеках. Рубашка давно прилипла к спине, кожа под ней горела, как будто изнутри. Машина подпрыгивала на каждой выбоине. Мы ехали по забытой дороге, среди высохших деревьев и растрескавшейся земли, и с каждой минутой я чувствовал, как под кожей начинает шевелиться тревога. Она двигалась медленно, как чума. Горячо-холодная. Пульсирующая.

Мне было холодно, но и потел я одновременно. Пальцы на коленях побелели от напряжения. Всё казалось ненастоящим — как будто я смотрел на происходящее через мутное стекло. Ни одно движение не ощущалось как моё. Ни одно дыхание не приносило воздуха в лёгкие. Хотя как я потом заметил, я сжался на столько сильно, что забыл дышать.

Я не доверял ситуации. Но больше всего — я не доверял Морелли.

Он сидел рядом, молчал, как всегда. Спокойный, уверенный в себе, довольный. Он знал, куда мы едем. А я — нет. Это бесило и пугало.

Но я не мог свернуть. Было слишком поздно. За спиной — годы, которые нельзя назвать жизнью. Всё, что я когда-то знал, наконец-то перестало существовать. Остался только этот путь. Только эта дорога, ведущая в новую жизнь.

Может быть, я должен был просто откинуться на спинку сиденья и расслабиться?

Сделать глубокий вдох. Сказать себе, что всё закончилось.

Что пытки — позади.

Что голод, электричество, изломанные кости, голоса в голове — всё это осталось в прошлом.

Я ведь всегда думал, что умру где-то в сыром подвале, с руками, вывернутыми назад. Я был к этому готов. Я даже перестал этого бояться.

Так почему страх снова здесь?

Почему я всё ещё жду, что за следующим поворотом меня высадят — и выстрелят в спину?

Почему мне не даёт покоя мысль, что всё это — ловушка? Что Морелли не отпускает меня, а ведёт туда, где всё начнётся сначала?

Может быть, дело не в нём.

Может быть, дело во мне.

Потому что когда ты живёшь в аду достаточно долго, ты не веришь в рай.

Ты не веришь в свободу.

Ты боишься, когда становится тихо.

Потому что тишина — это всегда перед бурей.

Помощь, нежные слова, это внезапное внимание всё это воняло манипуляцией. Но я уже был в ловушке. Пил воду, которую он мне протянул, как будто мог ею запить сомнения.

— Куда мы едем? — спросил я хрипло, не отрывая взгляда от черноты впереди.

Я пытался скрыть свою нервозность, хотя был уверен, что это невозможно. Морелли развалился на сиденье, словно мы направлялись на пикник, а не в черт пойми куда, поздно ночью.

— Хочу тебя кое с кем познакомить, — сказал он спокойно. Без спешки, без напряжения. Будто это обычная деловая встреча. Ну да, для него это оказалось именно этим.

Мы подъехали к массивным металлическим воротам. Фары выхватили из темноты буквы: К.B. — выгравированы чётко, будто предупреждение.

Из тени вышли двое мужчин в костюмах. Они открыли ворота, и машина въехала на территорию.

Я пробормотал себе под нос:

— У этого места… своя аура.

Морелли усмехнулся:

— Картер любит уединение. Терпеть не может лишние глаза, лишние уши.

— Картер? Как того мужика из парламента?

Сказал я, вспоминая, что эти инициалы уже видел.

Он посмотрел на меня в зеркало и прищурился:

— Это и есть он.

Я фыркнул, не сразу веря.

— Ты хочешь сказать, он там — и тут?

Морелли улыбнулся шире, почти с гордостью:

— Он не там. Он везде. Парламент это так, простой фасад. Для публики. А настоящая работа происходит здесь. За стенами. Без протоколов, без камер.

Я не ответил. Холодно стало не от слов, а от того, как спокойно он их произнёс. Без тени сомнения. Без попытки сгладить.

— Зачем я ему? — спросил я.

Морелли не ответил сразу. Только сказал:

— Скажем так… он ищет тех, кто может играть по его правилам. Или писать новые.

Въехав в угрюмое, роскошное, поместье, высокие деревья, нависшие с обеих сторон. Дом больше напоминал крепость, что-то между старинным дворцом и современным пентохаусом.

Внутри было ещё хуже. Пусто, гулко. Стены утыканы книгами, но не давали тепла, всё это было слишком идеально спланировано. Картины на стенах — больше на мольбы походили, чем на искусство. И где-то далеко слышался гул генераторов. А можем чего-то другого.

Мы шли по коридору, и каждый мой шаг отдавался эхом. Стены были выкрашены в выцветший серый, а на полу скрипел потёртый паркет. Воздух витал какой-то пыльный запах.

Картер.

Когда я впервые услышал это имя, я не придал значения. Джексон любил смотреть футбол, и во время рекламы я несколько раз видел лицо Картера в рекламе «Ecologic &Strategic Group», его компания по «глобальной безопасности, логистике и гуманитарной стабилизации». На экране он выглядел как человек, которому можно доверять: в светлой рубашке, сдержанной улыбкой, рядом с детьми и радостными гражданами. Камера всегда ловила его в моменте действия — рукопожатие, спасение, помощь. Миротворец. Алтруист.