Однак у її розпорядженні був повний штат учених та інженерів. Білобородий Фалілар переглядав схеми разом з Рушу, тимчасом як безліч помічників і писарок бігали туди-сюди, перевіряючи цілісність споруди або вимірюючи рівень Буресвітла в самоцвітах. У цей момент Навані майже нічого не залишалося робити, окрім як стояти поруч і вдавати із себе надважливу персону. Вона всміхнулася, згадуючи, як Цалінар говорив щось подібне про військових генералів, коли їхні плани втілювали інші.
«Четвертий міст» приземлився, і передні двері нижнього рівня відчинилися, щоб впустити пасажирів. Дванадцятеро Вістреходів попливли в бік міста. Сяючи Буресвітлом, вони рухалися дивною ходою — поперемінно відштовхуючись однією ногою і ковзаючи на іншій. Вони могли ковзати по дереву чи камінню, як по льоду, і граційно перестрибувати через валуни.
Остання Вістрехідка в групі — довготелеса дівчина, яка, здавалося, виросла на цілий фут за останній рік, — не встигла стрибнути й перечепилася об великий камінь, який оминули інші. Навані приховала посмішку. На жаль, навіть якщо людина — одна з Променистих, це не робить її несприйнятливою до незручностей статевого дозрівання. Вістреходи мали проводжати городян до транспорту і зцілити поранених та хворих. Вітробігуни гасали по небу, виглядаючи, де можуть виникнути проблеми.
Замість того щоб турбувати інженерів чи солдатів, Навані пішла до Кмакла — принца-консорта Тайлени. Літній чоловік королеви Фен служив на флоті, і Навані подумала, що йому може сподобатися приєднатися до них у першій місії «Четвертого мосту». Він шанобливо вклонився королеві, так що його брови й довгі вуса повисли вздовж обличчя.
— Ви, мабуть, вважаєте нас дуже неорганізованими, адмірале, — сказала йому Навані тайленською мовою. — Тут немає капітанської каюти. І лише кілька прикручених столів для командного пункту.
— Це, звичайно, дивний корабель, — відповів літній моряк. — Але він величний по-своєму. Я слухав розмови ваших учених, і вони припустили, що корабель у середньому рухається зі швидкістю п’яти вузлів.
Навані кивнула. Ця місія розпочалася як довгострокове випробування на витривалість. Навані насправді не брала участі в подорожі з самого початку. «Четвертий міст» літав над океаном Паруючих Вод кілька тижнів, ховаючись від штормів у лейтах і прибережних бухтах. За весь цей час єдиним екіпажем корабля були інженери та жменька моряків.
Потім прийшов запит від Каладіна. Чи хотіли б вони провести суворіше випробування на стійкість, викравши з Алеткару ціле місто і до того ж урятувавши сумнозвісного гердазійського генерала? Далінар прийняв рішення, і «Четвертий міст» змінив курс на Алеткар.
Того дня Вітробігуни доставили на судно весь командний склад, включаючи Навані та Променистих.
— П’ять вузлів, — сказала Навані. — Не надто швидкий, якщо порівнювати з вашими найкращими кораблями.
— Вибачте, ваша світлосте, — сказав він. — Але це, по суті, гігантська баржа, і для неї швидкість п’ять вузлів просто вражає, навіть якщо не брати до уваги того факту, що вона летюча, — він похитав головою. — Цей корабель спритніший за армію, що рухається пришвидшеним маршем. Але при цьому він доставляє ваші війська свіжими та забезпечує власну мобільну висоту для підтримки стрільби з лука.
Навані не змогла втриматися від того, щоб не засяяти від гордості. — Але тут є ще багато проблем, які потрібно вирішити, — сказала вона. — Лопаті ззаду ледь збільшили нашу швидкість. Нам знадобиться щось краще. Залучена робоча сила і так величезна.
— Як скажете, — мовив він з відстороненим виразом обличчя. Кмакл відвернувся, споглядаючи лінію горизонту.
— Адмірале? — звернулася до нього Навані. — З вами все гаразд?
— Я просто уявляю, яким може бути кінець епохи. Знайоме мені життя, шляхи через океани та флот...
— Нам, як і раніше, буде потрібен флот, — відказала Навані. — Цей повітряний транспорт — лише додатковий засіб.
— Можливо, можливо. Але на мить уявіть собі флот звичайних кораблів, що піддався атаці одного з таких, що ширяє нагорі. Для цього навіть не знадобляться навчені лучники. Летючі моряки можуть просто кидати зверху каміння і потопити флот за лічені хвилини... — він глянув на Навані. — Моя люба, якщо ці речі стануть повсюдними, то застаріють не лише військово-морські сили. Я не можу вирішити, чи радий зі свого старого віку, щоб тепло попрощатися зі світом, а чи заздрю молодим хлопцям, яким доведеться досліджувати весь цей новий світ.
Навані не могла знайти слів. Вона хотіла підбадьорити його, але минуле, до якого Кмакл ставився з такою ніжністю, було... ну, як хвилі у воді. Тепер усе це зникає, і океан часу поглинає його. Її справді хвилювало майбутнє.
Кмакл, здавалося, відчув її нерішучість і всміхнувся:
— Не звертайте уваги на балаканину буркотливого старого моряка. Дивіться, Виковувач уз потребує вашої уваги! Ідіть і ведіть нас до нового горизонту, ваша світлосте! Ось де ми досягнемо успіху в боротьбі з цими загарбниками.
Вона ласкаво поплескала Кмакла по руці та поспішила до Далінара. Той стояв майже в центрі палуби, і до нього широкими кроками прямував великий маршал Каладін у супроводі чоловіка в окулярах. Це, мабуть, батько Вітробігуна, хоча їй знадобилося дещо напружити уяву, щоб побачити їхню схожість. Каладін був високим, а Лірін — низьким. У юнака неслухняне волосся спадало на плечі природними завитками. Лірін, навпаки, уже лисів, а рештки його волосся були дуже коротко підстрижені.
Однак коли вона порівнялася з Далінаром, то спіймала погляд Ліріна — і сімейний зв’язок став очевиднішим. Та сама спокійна напруженість, той же злегка осудливий погляд, який, здавалося, знає про тебе занадто багато. У цей момент вона побачила двох чоловіків з однаковими душами, попри всі їхні зовнішні відмінності.
— Сер, — Каладін шанобливо звернувся до Далінара. — Це мій батько, лікар.
Далінар кивнув у відповідь:
— Лірін Буреблагословенний. Це для мене честь.
— Буреблагословенний? — здивовано запитав Лірін.
Він не вклонився, що Навані вважала геть не дипломатичним, враховуючи, з ким той зустрівся.
— Я припускав, що ви візьмете собі родове ім’я свого сина, — сказав Далінар.
Лірін подивився на сина, який, очевидно, не повідомив йому про своє підвищення. Але більше нічого не сказав, натомість обернувся і належним чином шанобливо кивнув у бік повітряного корабля.
— Це чудове творіння, — сказав Лірін. — Як ви думаєте, чи зміг би він так само швидко доставити мобільний госпіталь, укомплектований лікарями, на поле бою? Так можна було б урятувати багато життів...
— Гадаю, це було б геніальне застосування цього судна, — сказав Далінар. — Хоча зараз цим зазвичай займаються Вістреходи.
— Ой, так. — Лірін поправив окуляри та, здавалося, нарешті перейнявся до Далінара деякою повагою. — Я ціную те, що ви тут робите, ясновельможний Холіне! Але чи можете сказати, як довго мої люди будуть замкнені в цьому транспортному засобі?
— Політ до Розколотих рівнин займе кілька тижнів, — відповів Далінар. — Але ми надамо запаси, ковдри та інші речі для комфорту під час подорожі. Ви будете виконувати важливу функцію, допомагаючи нам навчитися краще оснащувати такі транспортні засоби. До того ж ми позбавимо ворога важливого населеного пункту та фермерської громади.
Лірін задумливо кивнув.
— Чому б вам не оглянути житлові приміщення? — запропонував Далінар. — Трюми не відрізняються розкішшю обстави, але там цілком вистачить місця для сотень людей.
Лірін сприйняв цю приховану команду піти як належне, але знову не вклонився і не виявив поваги, йдучи геть.
Каладін затримався:
— Я перепрошую за свого батька, сер! Він погано ставиться до сюрпризів.
— Усе нормально, — відказав Далінар. — Я можу лише уявити, що переживали ці люди останнім часом.
— Можливо, це ще не зовсім кінець, сер. Мене помітили сьогодні вранці під час розвідки. Це був один зі Сплавлених, причому різновид, якого я ніколи раніше не бачив. Він прибув до Гартстоуна, полюючи на мене. Я прогнав його, але не сумніваюся, що скоро ми зіткнемося з іще більшим опором. Далінар намагався зберегти стоїчний вигляд, але Навані побачила розчарування, коли кутики його губ опустилися.