Выбрать главу

Вивиани подумал, что сейчас эта встреча закончится, что Валентина повернется и уйдет, но она не собиралась оставлять его в покое.

— Почему, Никколо? Почему тогда ты сбежал, словно вор, забравшийся ночью в дом?

Ответ уже вертелся у него на языке, ему так хотелось рассказать ей обо всем, упасть на колени, все объяснить, молить о прощении. Но Никколо не мог так поступить, не только ради своей безопасности…

— У меня были неотложные дела, — юноша прикусил губу. — К тому же я хотел начать свой гран-тур. Конечно, ты все понимаешь.

Его надежды на то, что она вежливо промолчит в ответ, не оправдались.

— Нет. Нет, не понимаю. Никколо, что с тобой произошло? Я хотела выйти за тебя замуж. Я была готова на коленях умолять отца, чтобы он дал согласие на наш брак. И тут ты познакомился с этими… англичанами, — горько выдохнула она. — И исчез. Я ходила к жандармам, потому что испугалась… Что с тобой что-то случилось. И я даже не знала, куда тебе писать.

Внезапно Вивиани разозлился — на себя, на английских поэтов, на Валентину, на весь мир.

— Так значит, ты ходила к жандармам? Это было до или после того, как ты поспешила стать графиней фон Карнштайн? — холодно осведомился он.

— Никколо, я…

— Если ты уж так хочешь это знать, я скажу тебе, почему ушел. Я не любил тебя, Валентина. И, честно говоря, я рад был услышать, что ты дождаться не могла того момента, когда сможешь отправиться к алтарю с графом, — это была ложь, и эта ложь приведет его в ад вернее, чем все, что сделал с ним Байрон.

— Это неправда, — прошептала Валентина.

Но Никколо увидел, как блеснули слезы в ее глазах, и понял, что она ему поверила.

В этот момент опять скрипнула балконная дверь, и в проем выглянула какая-то девушка в кокетливой шляпке. Музыка стала громче, и юноше показалось, что все вокруг смеется над ним.

— Мадам?

— Уже иду, Элеонора, — ответила Валентина, не оглядываясь.

Она ни на мгновение не отводила взгляда от Никколо.

Дверь закрылась.

— Это неправда, — отчаянно повторила Валентина.

— Ты не понимаешь, — начал Никколо. — Я…

Видя, как ей больно, Вивиани и сам чувствовал, что у него разрывается сердце. Все его добрые намерения куда-то улетучились, и он уже готов был сказать Валентине правду.

Но тут дверь опять распахнулась, и на балкон вышел какой-то мужчина.

— Родная. — Он подошел к Валентине. — Вот ты где. Элеонора уже начала волноваться.

— Она меня уже нашла. — Дрожь из ее голоса исчезла, и в нем вновь зазвучал холод.

— Шевалье Вивиани, какой сюрприз.

— Здравствуйте, граф, — вежливо ответил Никколо. — Позвольте поздравить вас со свадьбой. Лучше невесты и быть не может.

— Благодарю вас, мой юный друг. Действительно, я и сам не верю своему счастью.

Граф обнял Валентину за плечи, и девушка улыбнулась ему, но затем опять перевела взгляд на Никколо.

— Ты вся дрожишь, — заметил Людовико.

— Тут ветрено, — его жена плотнее закуталась в шаль. — Пожалуй, я вернусь в зал, — она вновь повернулась к Никколо. — Рада была повидать вас, шевалье. Желаю вам всего наилучшего… в ваших делах. Передавайте от меня привет вашей семье, когда будете писать им, особенно Марцелле. Я очень часто ее вспоминаю.

Повернувшись, Валентина с высоко поднятой головой удалилась. Никколо хотел остановить ее, но словно окаменел. Вся эта ситуация была какой-то ненастоящей.

— Я тебя сейчас догоню, — сказал ей вслед граф.

Никколо вздрогнул от неожиданности — ему почудилось, что он остался здесь один.

Повернувшись, Людовико холодно улыбнулся, смерив итальянца взглядом.

— Держись от нее подальше, мальчик мой. Ты потерял ее, и теперь она моя.

— У меня не было никаких намерений… — начал Никколо, но тут же замолчал.

Покачав головой, граф подошел к перилам и, глубоко вздохнув, посмотрел на парк. Левой рукой он достал из кармана своего элегантного костюма тонкую сигару и спички и закурил.

— Не надо считать меня дураком, Никколо, — сказал он, затянувшись. — Я вижу, что происходит в твоей душе.

«Вот это вряд ли», — подумал юноша, презрительно фыркнув.

— Она прекрасна, — продолжил Людовико. — И ты ее любишь. Но ты ее недостоин, дорогой мой.

— Я не нуждаюсь в ваших наставлениях, граф. И если вы хотели запугать меня, то ваши усилия тщетны.

— Ты считаешь, что стал мужчиной, да, Никколо? И при этом ты так наивен, — улыбнулся Людовико. — Но я желаю тебе удачи, потому что знаю: она тебе понадобится.