Долгое время Ривер оставался неподвижным, и когда Харвестер хотела уже сказать, чтобы он хоть что-то сделал или забыл о произошедшем, он опустил голову и потёрся носом о внутреннюю поверхность бедра.
Горячее дыхание обдавало её кожу, когда Ривер покусывал дорожку вверх, эротические цепляния зубами сменялись бархатными, нежными поцелуями, заставляющими Харвестер извиваться в ожидании.
К тому времени, как она ощутила первое, пробное касание языка между складочек, Харвестер была настолько готова к кульминации, что вскрикнула от чистейшего наслаждения.
Ривер дразнил её, перемежал длинные и медленные облизывания всего лона с жадными, короткими и быстрыми движениями или глубоким погружением языка вовнутрь.
Харвестер всхлипнула, когда он отыскал местечко, прикосновение к которому отправило электрический заряд ощущений по всему её лону.
— Ривер. — Она приподняла бёдра, неосознанно следуя за его движениями.
— Ты сводишь меня с ума. — Он провёл языком по её расселине, достигнув клитора, который нежно втянул в рот. — Мне нужно оказаться в тебе.
— Да, — простонала Харвестер, чьё тело зависло на грани оргазма. — О… да.
Ривер сделал что-то порочно-грешное своими губами, и она кончила с криком, брыкаясь и сотрясаясь так сильно, что ему пришлось ухватить её за бёдра и прижать к камню.
Плавным движением Ривер поднялся на ноги, но когда расположился между ног Харвестер, она перекатила его в неглубокую воду и оседлала.
Большинство мужчин бы взбесило такое положение дел, но Ривер только одобрительно зарычал, когда Харвестер обхватила его член и направила в себя.
Прохладная вода окружила их жаркое нагромождение тел.
Член Ривера был большим, толстым, растягивал её до ощущения небольшого дискомфорта, и она поддавалась, приняв его на всю длину.
Ривер закрыл глаза, ухватил Харвестер за талию и начал поддаваться навстречу её движениям.
Каждый толчок поднимал её из воды, а при возвращении небольшие волны накатывали на место их соединения.
Вода ласкала клитор, а член Ривера ласкал её изнутри, создавая бурю эротических ощущений.
Стал более явственно ощущаться мускусный запах секса, смешивающийся со свежестью океанского бриза, цветами и листьями, окружающими их. Создавалось ощущение, что Ривер и Харвестер наедине друг с другом, наедине с природой, и впервые за несколько столетий Харвестер ощутила себя живой, как будто находилась там, где и должна.
— Проклятье. — Хриплый голос Ривера прокатился по ней, как гром. — Это так… хорошо. — Он открыл свои потрясающие глаза, и в это мгновение Харвестер в них затерялась, позволив звукам водопада и секса вознести её так высоко, что она боялась удариться головой об луну.
Она двигалась быстро, напряжение внутри росло со скоростью охватывающей тело лихорадки. Харвестер никогда не сможет им насытиться.
Выгнув спину, она приняла Ривера ещё глубже, нуждаясь в том, чтобы ощущать его повсюду. Он зашипел и дёрнулся, тело напряглось, когда внутри его член взорвался семенем.
— Да, — прохрипел он, — чёрт возьми, да.
Его глаза мерцали синим пламенем, которое довело Харвестер до края, и она кончила так сильно, что закричала от мощи освобождения.
Наслаждение накатывало на неё неумолимыми волнами.
Ривер под ней снова возбудился, и они увлеклись всепоглощающей страстью, настолько яростной, что, когда всё закончилось, не могли больше шевелиться.
Харвестер мешком рухнула на Ривера, надеясь, что на них никто не наткнётся, потому что у неё не было сил даже поднять палец в знак приветствия.
Они долгое время лежали наполовину в воде, наполовину на суше, утомлённые, тяжело дышащие. Харвестер потёрлась носом о горло Ривера, понимая, что сейчас самое лучшее время обрушить на мужчину новости.
Может, Ривер сейчас так же истощён, как и она.
— Мне нужно тебе кое-что рассказать.
Ривер гладил её по спине, тёплые пальцы снова разжигали внутри неё возбуждение.
— Новости не очень хорошие, да?
— Да. — Страх опустился на неё как стая летучих мышей. Харвестер собралась, чтобы произнести задуманное, но не могла избавиться от тошноты в желудке. — Я согласилась стать супругой Рафаэля.
Ривер так быстро сел, что Харвестер скатилась в воду. Он вытащил её, отплёвывающуюся и брыкающуюся, и придавил своим телом к песчаному берегу.
— Супругой? Женой? — Он убрал с её лица мокрые волосы. — Харвестер? Взгляни на меня.
Ей этого не хотелось.
— Он хочет церемонию.