Выбрать главу

Все они, казалось, были полностью поглощены розыском неведомых деликатесов в почве. Они не хрюкали и не ворчали — только и слышно было, что шелест сухих листьев под их рылами. Свиньи выстроились по обе стороны тропы, и Кларинда немного помедлила, прежде чем двинуться мимо них.

Животные едва ли уделили ей внимание — возможно, она не показалась им страшной, так как человек появился в этих краях впервые. Туман, который на данный момент походил на полог, продвигался вместе с ней к лесистым высотам. Из полумрака метрах в тридцати впереди, справа от Кларинды, внезапно послышался крик; короткий, но такой пронзительный, что в ухе у нее кольнуло. Все свиньи подняли головы, на секунду застыли на месте, затем быстро сбились в стадо и двинулись в ту сторону, откуда донесся новый звук. Пара поросят, совсем маленьких — скорее всего, кого-то из них Кларинда и застала на тропе, — обежала ее по дуге, торопясь присоединиться к сородичам. Постояв какое-то время за завесой тумана, стадо внезапно понеслось обратно той же дорогой; перебежав тропу, животные скрылись в чаще слева. Свиньи пробежали не более чем в пяти-шести футах от Кларинды, и она успела заметить, что в самой середине их толчеи находилось существо, сильно превосходившее по размеру остальных, — заросший щетиной длиннорылый кабан с белыми крупными клыками, загнутыми к самым глазам. Кларинда заподозрила, что именно этот зверь и издал странный крик; и, поскольку никогда раньше не сталкивалась с диким кабаном, немного оторопела.

Вскоре, когда стадо скрылось, лес снова затих, будто ничего в нем и не происходило. Туман снова сгущался, сдуваемый на тропу ветром гораздо более сильным и холодным, чем тот, что гулял по деревне, когда Кларинда отправилась в путь. Подъем становился все круче и круче, и физическая нагрузка не давала путнице почувствовать холод. Сумерки скрыли от нее две фигуры посреди тропы — только очутившись у них под самым носом, Кларинда поняла, что не одна.

Это были дети. По их виду можно было решить, что они уже давно стоят здесь — просто стоят, не делая ни шага вперед или назад, и ждут, что кто-то их найдет. Они были одинаково одеты — в светло-зеленые плащи с белой узорчатой подкладкой и капюшонами. Один из детей натянул его на самые глаза, другой стоял с непокрытой головой — ветер трепал вьющиеся волосы, шелковистые и белобрысые, совсем как у Кларинды в детстве. На бледном личике сияли яркие, широко расставленные голубые глаза; лицо первого пребывало в тени капюшона, и Кларинда только и могла видеть, что подбородок и длинную линию губ. Такие же губы были и у второго ребенка — и путница, как ни приглядывалась, не могла определить их пол.

— Прошу прощения, — очень вежливо обратилось к ней дитя с непокрытой головой.

Кларинда остановилась, теперь уверенная, что это была маленькая девочка с хорошо поставленной речью.

— Вам не попадались на глаза свиньи? — спросила девчушка с очаровательной улыбкой; спросила так, будто незнакомка должна была разделять ее интерес к этим животным и сразу понять, о каких именно свиньях речь.

— Да, — ответила Кларинда. — Вы их пасете?

— Как давно? — спросила девочка, по-детски игнорируя второстепенные вопросы.

— Минут пять тому назад. — Кларинда посмотрела на часы. Без четверти четыре. Время возвращаться. — Боюсь, я их спугнула.

— Глупые старые хрюшки, — бросило дитя небрежно. У Кларинды абсурдным образом отлегло от сердца — она будто ожидала, что ее станут отчитывать. — И куда они побежали? Вон туда или сюда? — Девочка указала сперва на вершину холма, потом — на подножие. Ей, должно быть, было не больше восьми лет.

— Куда-то туда, — ответила Кларинда, без уверенности показывая направление во мгле. — Надеюсь, они не заблудятся, в таком-то тумане.

— Туман здесь всегда, — заметило дитя.

— А что там, наверху? — спросила Кларинда, пропустив ремарку мимо ушей.

Ребенок в капюшоне, все это время молчавший, странно отреагировал на ее вопрос. Приподняв ступню, он с силой топнул оземь — и как будто все его тело сотрясло судорогой. Движение напомнило Кларинде удар лошади о землю копытом, и его сила была настолько непропорциональна маленькому росту ребенка, что она не на шутку перепугалась.

— Иногда сверху открывается прекрасный вид, — услужливо ответила девочка.