Они были удивлены, когда обнаружили, что их мальчик научился творить зло.
Открытие сделал Эдди.
Он возвращался с работы, шёл по улице к своему небольшому дому. Он кивнул Джози Д'Алессио, развешивавшей белье, поздоровался с Маккарти, проезжавшим мимо, помахал рукой мистеру Джеффрису, живущему по соседству. Он вошёл в свой собственный двор, аккуратно закрыв за собой ворота.
«Мэри?» - позвал он. Ответа не последовало. Он пожал плечами и сунул газету под мышку. «Роберт?» На этот раз, когда ответа не последовало, он слегка встревожился. Пока не услышал звуки, доносящиеся из-за гаража. Улыбка расплылась по его лицу, когда он узнал голос Роберта. Тихонько положив газету на крыльцо, он на цыпочках обошёл дом.
Теперь он слышал голос Роберта более отчётливо. Подойдя ближе, он с трудом удерживался от смеха. И тут он услышал, что говорит Роберт.
«Убивай его! Убивай! Убивай живое существо!»
По его позвоночнику пробежал озноб, и он застыл неподвижно, моргая глазами. Роберт держал на земле лягушку, из пробитого тела которой сочилась кровь. Ножом, который он взял из кухонного ящика, он продолжал наносить удары по зелено-багровой массе под своими растопыренными пальцами, напевая свою ненавистную песню.
«Убивай его! Убивай живое существо!»
Эдди отвернулся, отвращение ползло по нему, как полчище склизких насекомых.
Он пошёл в ванную и вымыл руки, а потом сел ждать Мэри. Когда она вернулась из салона красоты, он рассказал ей об этом.
«Я... я не знаю, что делать», - сказал он. «Он... откуда он это перенял?»
«Ты... ты его отругал?»
«Отругал? Нет, нет - конечно, нет.»
«Кто-то с ним возился», - сказала Мэри. «Они настроили его внутренности, чтобы он мог записывать внешние впечатления. Кто-то научил его этому.»
«Кто-то научил его убивать», - мёртвым голосом сказал Эдди. «Убивать... живых существ.»
«Кто?» - спросила Мэри.
«Кто?» - повторил Эдди.
Когда Роберт пришёл к ужину в тот вечер, его руки были чистыми, а на лице сияла ангельская улыбка.
«Привет, сынок», - сказал Эдди. «Где ты прятался весь день?»
Роберт улыбнулся и занял свое место за столом. «В бейсбольном парке», - сказал он. «Несколько парней затеяли игру.»
Глаза Эдди распахнулись от ужаса, и он посмотрел на Мэри. Лицо Мэри почти сморщилось. Это говорил её двенадцатилетний сын. Её сын лгал.
В тот вечер они решили что-то предпринять.
Но допрос должен был быть очень тактичным.
Они не хотели, чтобы кто-то узнал, что Роберт - робот, и в то же время хотели выяснить, кто именно скормил его памяти такую отраву.
Они взяли разные участки района, разделив между собой все дома и магазины.
Все были очень сговорчивы. Они отвечали на все вопросы, которые им задавали. Нет, они не видели, чтобы кто-то из соседей странно вёл себя с Робертом. Нет, они даже не видели никого из них наедине с Робертом. Что же это было?
Эдди переходил от дома к дому, от магазина к магазину. Что-то беспокоило его. Что-то в том, как они смотрели на него, - жалость, что ли? Или что? Что именно? Он не мог понять, в чём дело, пока не заговорил с мистером Джеффрисом, живущим по соседству.
«Значит, вы беспокоитесь о мальчике, да?» - спросил мистер Джеффрис.
«Да. Да, беспокоюсь. Мне кажется... Мне кажется, что кто-то... развращает его.»
Мистер Джеффрис захихикал. «Ну, ну, Эдди, это глупо.»
«Нет», - настаивал Эдди. «Кто-то исказил его разум. Кто-то учит его... убивать.»
Мистер Джеффрис широко раскрыл глаза, и Эдди заглянул в его зрачки.
«Д-да», - заикнулся Эдди.
«Убивать, говорите?»
Эдди продолжал смотреть в глаза мистеру Джеффрису. «Чтобы... чтобы убивать живых существ», - сказал он.
Мистер Джеффрис громко рассмеялся. «Ну, теперь мы все живые существа.» Он сделал паузу. «Не так ли?»
Эдди повернулся и побежал. Он видел это там, в глубине глаз мистера Джеффриса; он видел это и теперь знал, что это такое. Он распахнул входную дверь.
«Мэри», - крикнул он. «Мэри! О Боже, Мэри!»
Его жена сидела на диване, положив голову на руки. Она только что вернулась с обхода своей половины района, и на ней всё ещё было пальто. Она подняла глаза, когда в комнату вошёл Эдди.
«Мэри», - сказал он, - «нам нужно убираться отсюда. Мистер Джеффрис, Д'Алессио, Кларки...»
«И полицейский Маккарти, и Стайны, и бакалейщик, и...» Она зарылась лицом в свои руки. «Бесполезно, Эдди. Бесполезно. Мы не можем убежать.»
«Мерцание», - сказал он. «За правым глазом. Мерцание.»
«Да... да.» Голос Мэри был прерывистым и едва слышимым.