Выбрать главу

— Мистер Купер, — банкир явно начинал терять терпение, постукивая по полированной столешнице пальцами с длинными, загнутыми вниз, ногтями. — Клиент и так дал неимоверно высокую цену и оставил огромный задаток, — он картинно развел руками. — Вы опоздали, я ничем не могу помочь.

— Но то, что он дал задаток не значит, что купил, ведь так? — не мог признать поражение Джерри. — Ну соврите ему, скажите, что мастер передумал продавать, ну предложите ему другой остров, их там сотни, какая ему разница — на километр ближе к экватору или же к Австралии!

— Мистер Купер, при всем моем уважении, хотел бы я посмотреть, как вы предложите этому клиенту другой остров, — с нескрываемым сарказмом усмехнулся банкир. — Учитывая, как много сил и средств он потратил, чтобы уговорить хозяев продать именно этот.

— Да черт вас подери! — Джерри с силой хлопнул рукой по столу. — Отлично! Валяйте! Устройте нам встречу, и я ему такое предложу, что он хрен откажется!

— Это ваше право, — банкир сложил пальцы домиком, соединив их подушечками, — правда, я не думаю, что это хоть что-то изменит. Я пошлю письмо покупателю и сообщу вам о месте и дате встречи.

— Нет уж, — Джерри навис над банкиром, и пристально посмотрел ему в глаза. — Я хочу видеть его сегодня в три. В "Геллерстоне". Крайний к окну столик.

И, не дав ничего возразить, вышел из кабинета, от души хлопнув дверью.

* * *

— Погоди, ты неровно застегнул, — Доминик оторвался от ворожбы над своими волосами и поправил Джерри манжету. — Сегодня, кстати, на ужин стейки, ты успеешь? Что вообще от тебя хочет миссис Контори?

— Фиона хочет обсудить какой-то новый закон об охране редких животных, — дернул плечом Джерри, — но к стейкам я обязательно успею. Тем более, что ты обещал мне показать поляны сверчков.

Доминик провел по волосам расческой, и улыбнулся, правда, от Джерри не укрылось, что он слишком нервничал. Даже для встречи с известным продюсером.

— Не волнуйся, — он легко поцеловал Доминика в висок, — все пройдет хорошо.

— Поверь мне, пройдет, — странно воинственно пообещал Доминик и резким движением одернул мантию. — Что ж, мистеру и миссис Контори привет передавай. Скажи, что если им нужны будут билеты для себя или для знакомых, пусть не стесняются.

— Да, я спрошу, — чуть рассеянно кивнул головой Джерри. — Ну, до встречи на ужине.

И, коротко поцеловав Доминика, поспешно шагнул в камин.

В ресторане было необычно шумно и многолюдно. Джерри присел за столик у окна, заказав себе чашку кофе, и стал ждать.

Однако кофе еще не успел остыть до приемлемой температуры, как в кафе зашел, переваливаясь, хромоногий банкир, с которым Джерри разговаривал утром. Неприязненно хмурясь, он подошел к Джерри и ядовито процедил:

— Добрый день, мистер Купер. Вынужден сообщить: клиент заявил, что — цитирую — «не собирается ничего обсуждать в занюханном прокуренном баре, а предпочитает вести дела в чистоте и тишине кабинета». Поэтому, если вы все еще хотите с ним поговорить, вам придется пройти со мной.

— Что ж за чистоплюй-то этот неведомый клиент, — проворчал Джерри, бросая на стол купюру.

Но, тем не менее, покорно дал руку банкиру, кривясь от слишком резкого рывка перемещения.

— Ну и где этот суперпокупатель? — раздраженно сказал Джерри, когда туман перед глазами прояснился и он увидел пустой кабинет. — А может, его и вовсе не существует, а вы решили сорвать куш, заломив мне тройную цену за пару акров песка посреди океана?

— Поверьте, мы его итак сорвем, независимо от того, кто из вас в итоге купит остров, — неприятно осклабился банкир. — Будьте добры, присядьте, я сейчас его позову.

И он вышел, прежде чем Джерри успел возмутиться подобной неприкрытой наглости. Он подошел к дивану, посмотрел на него и из чистого чувства противоречия проигнорировал. Прошел мимо, к окну, вгляделся в суетящийся город и, услышав за дверью шаги, нацепил на лицо непроницаемое выражение сурового стража правопорядка…

…которое тут же слетело с него, стоило ему обернуться.

Следом за банкиром, сжав губы в тонкую линию и играя желваками, вошел Доминик.

Они молча смотрели друг на друга, так и застыв — один у окна, а другой — в дверях.

— Господа, — проскрипел банкир, — прошу присаживаться. Итак, — он перелистнул несколько страниц в огромном фолианте, — вы оба изъявили желание приобрести остров, находящийся…

Громкий смех перебил его на полуслове, заставив с неимоверным изумлением вскинуть косматые брови. Доминик смеялся искренне, от души, нисколько не скрываясь, согнувшись от смеха и оперевшись рукой на стол.

— Черт тебя побери! — выдавил он сквозь смех. — Да я же убить тебя был готов!

Джерри отстал от него лишь на пару вдохов, скрючиваясь у окна.

— И жутко продешевил бы, — почти простонал он. — Я же ведь готов был выложить в пять раз больше, чем стоит остров. Но ведь… — он резко перестал смеяться, став серьезным. — Торлонс! — он обратился к банкиру, что-то писавшему в бесконечном свитке. — Никто из нас не заплатит ни цента больше первоначальной цены. Обойдетесь и без куша.

— Это было очевидно, — поморщился тот. — Но отказать вам во встрече я не мог. Давайте уже оформлять бумаги.

— Действительно, — фыркнул Доминик и насмешливо переспросил: — Значит, обед с четой Контори, Джерри?..

— Ага, — в том ему ответил Джерри, — а у тебя деловая встреча с продюсером?

— Не хотелось бы вас прерывать, — банкир прокашлялся, — но может уже приступим? На кого оформлять недвижимость? Или совместное владение? — спросил, увидев растерянность на лицах Джерри и Доминика.

— Совместное, — решил Доминик после паузы. — Он нужен нам обоим, — и выразительно посмотрел на Джерри.

— Да, — кивнул он, — совместное без права перепродажи своей доли.

— Мистер Купер, — банкир даже перестал писать, уставившись на Джерри во все глаза, — но это условие невозможно отменить, в случае если кто-то…

— Я знаю, — отрезал Джерри.

Банкир уже занес перо над пергаментом, но Доминик его остановил. Он подошел к Джерри, взял его за руку и, глядя в глаза, тихо спросил:

— Ты уверен?

— Я — да, — твердо ответил Джерри. — А ты? — спросил с плохо скрываемым в голосе напряжением.

Доминик улыбнулся уголком губ, тряхнул головой и развернулся к банкиру.

— Пишите, Торлонс, без права перепродажи, дарения или любого другого способа передачи собственности другому лицу, за исключением наследования.

Банкир больше ничего не стал говорить, только быстро задвигал рукой, выводя на пергаменте витиеватые буквы. Потом он заставил Джерри и Доминика подписать документ, после чего скрепил его своей подписью.

— Ну, собственно, вот и все… — Доминик помахал свитком и улыбнулся. — Кажется, кого-то сегодня ждет неприятный сюрприз.

— Кого же? — удивленно посмотрел на него Джерри.

— Отца с матерью, — хмыкнул Доминик. — Они были уверены, что я всю жизнь проживу с ними. А я вот в туземцы решил податься…

— Нам необязательно сидеть там безвылазно, — успокоил его Джерри, — мы можем и к твоим наезжать временами. Когда соскучимся по промозглой Англии. Будем раздражать их загаром.

— Точно, — подхватил Доминик. — И знаешь, что? — он сжал его руку. — Пожалуй, начнем загорать прямо сейчас! Всего хорошего, мистер Торлонс! — и, не дожидаясь ответа, сжал прилагающийся к свитку портал.

Больше книг на сайте - Knigoed.net

______________________

* — "Cоmatose" SKILLET

** — "Right Here Waiting" Richard Marx

*** — "Apologize" OneRepublic

**** — "In the Shadow" The Rasmus

Послушать песни и полюбоваться на афиши концертов MinKa можно в моей группе ВК — "Марк Качим — расширенная версия"