- Вы бы в любом случае были против, не так ли? Перемены - слишком тяжёлое для вас бремя, - ответил им Леонардо, а старики возмущённо вскинули брови и зашевелились.
- Ты неуважительно к нам относишься, юноша! - подал голос ещё не совсем седой мужчина в богатой одежде.
- Я практически основал это поселение, уважительно передав вам всю власть в нём!
- Ты преувеличиваешь своё значение в судьбе солнцепоклонников! Не думаю, что тебе стоит сюда возвращаться!
- Правда? - вскинул одну бровь Леонардо, - дать вам загубить наш шанс на свободную жизнь из-за нежелания действовать и что-то менять?
- Да как ты смеешь! - зашипел старик с длинной бородой.
- Смею! Я свою жизнь положил ради этого, свою репутацию, дом, семью, богатство... Всё! - резко подался вперёд бывший инквизитор, - и, если Вам требуется моё уважение, то хотя бы не мешайте!
Гнетущее молчание ошарашенных старейшин служило лучшим ответом: они ему ещё припомнят это. Но Леонардо было плевать. Он устал духовными и физическими практиками усмирять свои эмоции, загонять их вглубь и опасаться, что однажды пружина разожмётся...
Лео слегка поклонился и вышел. Он был готов к такой беседе и даже ждал её. Его давно раздражало это собрание чванливых, но слабых телом и духом стариков, которые рубили на корню лучшие инициативы. Как бы не относился Лео к тому, что Альберто был мужем его любимой, но охотник предпочёл бы видеть в управлении поселением подобных ему: умных и решительных. Ведь, судя по болтовне постовых, с которыми Лео частенько общался, приезжая в Пустошь, муж Алексы был именно таким.
Лео вдруг понял, что нашёл повод посетить дом своей бывшей служанки и невесты, чтоб обсудить размещение вновь прибывших. Старейшины будут ещё долго упираться, а действовать нужно уже сейчас. Поэтому он, оставив лошадь привязанной у Дома старейшин, широким шагом направился к маленькому домику Алексы и Альберто.
Глава 9
Тяжёлые думы не сразу покинули мою шальную голову, но я отчаянно пыталась свести своё мироощущение к мужчине, что целовал меня будто в последний раз. И в конце концов Альберто удалось разогнать все мои сомнения и тревоги. Я просто хотела забыться в его объятиях, не вспоминать об этом чёртовом охотнике и быть счастливой.
Я сама себе казалось неуклюжей и смешной, но запал мужа и его горячие слова, что я свожу его с ума и мешаю на чём-то сосредоточиться, вызывали во мне волнение. Он действительно восхищался мной, я видела это каждую секунду! Вот и сейчас он целовал мои губы, тело, гоняя по коже толпы мурашек и высекая искры из глаз, будто я самая желанная из женщин.
Руки Альберто гладили мои щиколотки, постепенно поднимая подол платья. А я уже млела от предвкушения, когда, лёжа на боку, почувствую спиной его крепкое упругое тело, меня обнимут его ласковые руки, а потом наступит наполненность и ощущение единения с ним.
Но...
В дверь постучали.
Альберто досадливо рыкнул и продолжил меня ласкать. Но я уже расслабиться не могла, ведь за дверью кто-то стоял и ждал.
Стук повторился.
Мы с мужем встали с постели растрёпанные и раскрасневшиеся. Он горячо поцеловал меня в губы, намекая, что всё продолжится, как только выпроводим нежданных гостей, поправил свою одежду, я привела себя в порядок. И только тогда Альберто отодвинул засов и открыл дверь.
Я сразу же села обратно на постель, поскольку ноги отказались меня держать вертикально. Гостем оказался... Леонардо! Я даже потёрла глаза, но, к сожалению, он оказался не иллюзией, а живым из плоти и крови воплощением моего кошмара.
Что могло его привести в наш дом? Я с ужасом подумала, вдруг он вначале снова через стену прошёл, как в прошлый раз?! И увидел...
- Простите, что отвлекаю... - глаза бывшего инквизитора лихорадочно блестели, будто он и впрямь стал свидетелем наших супружеских дел, - но я по важному делу, Альберто. У меня серьёзный разговор.
Я всё никак понять не могла, неужели только я узнаю Леонардо, а другие нет? Ведь Альберто тоже видел охотника, хотя, возможно, мельком и совсем мало раз...
- Проходите, - сделал жест рукой мой муж, предлагая инквизитору пройти дальше в дом.
Лео глянул на меня искоса и сел на крепкий деревянный стул, сделанный Альберто, а напротив него за столом расположился мой супруг.
- Милая, сделаешь нам чай?.. Или... - стушевался Альберто, глянув на маску.
Леонардо, видимо, усмехнулся и покачал головой.
- Нет, благодарю, - он выдержал паузу, - Не буду долго подводить к теме разговора, скажу сразу. Я слишком многим рисковал и слишком многое потерял ради этого города. Пусть я здесь не живу, но кое-что о происходящем тут я знаю.
Альберто внимательно слушал охотника, и я, взявшись за вязание, тоже. Значит он многое потерял ради поселения в Пустоши. Интересно было бы знать, что именно он имел в виду?
- Старейшины препятствуют развитию поселения, - подытожил он, а Альберто согласно кивнул.
- При всём к ним уважении, нельзя доверить будущее тем, кто живёт прошлым. Они привыкли бояться и скрываться, но времена меняются, - ответил мой муж.
- Поэтому у меня предложение... Номинально пускай старейшины и будут считаться властью. А фактически... Я предлагаю собрать аналогичный совет, но из более целеустремлённых людей, независимо от возраста и пола, - постучал пальцами по столу Леонардо, а я в изумлении открыла рот. Он предложил устроить переворот?
Альберто закусил губу и сложил руки в замок, размышляя над ответом. А вскоре произнёс:
- Я думаю это единственный выход, если хотим выжить.
- Кроме того, я сразу хочу обговорить присутствие здесь новых поселенцев. Они крепкие, они все приучены к работе, а вскоре начнётся посевная. То, что вызвало панику у старейшин, на самом деле шанс для рывка вперёд. Как Вы считаете?
Я считала, что этот разговор был предлогом, чтоб проникнуть в наш дом и навещать его регулярно. Но меня не спросили. А Альберто был абсолютно согласен с хитрецом, что притворился овечкой.
Поздно вечером, когда мы уже легли спать, я вспоминала визит Леонардо и копила в себе силы, чтоб рассказать мужу, кто скрывается под маской. Но каждый раз не могла раскрыть рта, думая, что за реакция последует за признанием. А вдруг на самом деле я ошибаюсь и Лео движет действительно желание защитить наше поселение и всех солнцепоклонников? Вдруг я слишком много о себе возомнила? Что, если я своими домыслами призову на наши головы трагедию?
- Альберто... - всё же решилась я, но в последний момент снова струсила.
Всё же беременность на меня очень повлияла, я теперь слишком много думала о последствиях.
- Да, любовь моя? - ласково огладил он рукой мой живот, - Кстати!..
Он очень вовремя вспомнил, что у нас осталось одно незавершённое дело и сместил руку с живота на ставшую круглой и налитой грудь. Склонившись над моим лицом, Альберто глубоко целовал меня, проникая и лаская мой язык. Целовался он восхитительно, но образ инквизитора то и дело всплывал перед глазами, разжигая во мне злость. Я яростно отвечала мужу, желая стереть из головы все мысли о рыжем охотнике. Альберто запустил руку в декольте, довольно замычав, а после припал губами к моим пышным формам.
- Милая моя, как же я хочу тебя!..
Моё тело давно привыкло к его рукам и радостно реагировало на прикосновения мужа, поэтому я повернулась к нему спиной, уже будучи готовой его принять в себя. Альберто прижался сзади и целовал мою шею и плечи, задирая ночную сорочку. Его возбуждение было как всегда твёрдым и горячим, и он легко проник в меня до конца первым же толчком.
- Любимый... - вырвалось у меня от эмоций, а муж застыл на миг, а потом, выдохнув "Наконец-то!", плавно задвигался во мне.
Он был нежным и страстным, от его ласк перед глазами взрывались салюты, и я отпустила себя, надеясь, что смогу однажды признаться ему в любви не только в порыве страсти.