Выбрать главу

— Это… Нет, это просто невероятно — и именно сейчас! — Блэк все еще был потрясен. Все, включая и Джареда Поттера, выжидательно смотрели на него. Сириус поднял кубик и положил его на стол Дамблдора. — Это — именно то, что нам сейчас нужно! — сказал он. — Гарри, скажи, ты ведь выбрал эту вещь не случайно, не так ли?

— Ну… — Поттер слегка зарделся, а потом пожал плечами. — Ну, вообще-то, она сразу привлекла мое внимание — как будто сама легла в ладонь, когда я перебирал вещи отца. Я еще подумал, что это проявление Родовой Магии, вроде тех, какие описывал Драко — но я не был уверен. Так что же это такое?

— На первый взгляд — действительно, не более чем игрушка, — отозвался его крестный, задумчиво глядя на кубик. — Джеймс думал, что потерял его, еще за год до окончания школы… Это — еще одно изобретение Мародеров. Мы использовали его, чтобы протащить в школу запрещенные ингредиенты или мелкие вещички через охранные чары и детекторы Филча, которыми он тогда пользовался. Внутри этот кубик полый, и туда можно спрятать что-то подходящее по размеру. Открыть его невозможно, если не знать пароля и комбинации рун, которые надо нажать. Более того, если его возьмет в руки кто-то посторонний, он не почувствует разницы в весе, будь куб пустым или полным. Непосвященному он покажется цельным. Но, что самое главное — какой бы мощной магией не обладало содержимое — ее невозможно определить, засечь и почувствовать никакими способами. Именно так мы протаскивали в школу кое-какие…хм, вещи для своих… эээ… шалостей, — он хмыкнул и бросил взгляд на Дамблдора, слегка склонив голову. — Простите, директор.

— Что ж, Гарри, похоже, твою руку и впрямь вела твоя Родовая Магия, когда ты подобрал это, — заметил Дамблдор, с улыбкой кивнув Сириусу. — Похоже, эта вещь — в самом деле, то, что нам сейчас нужно. Северус?

— Да… думаю, что да, — выдавил Снейп с таким выражением лица, словно его заставили целиком съесть живого флобберчервя. — Если, конечно, ее «гениальные» чары не изгладились от времени, — добавил он ядовито.

— Не думаю, — спокойно и серьезно ответил Сириус, снова взяв со стола кубик и нажимая пальцами определенные руны. Его губы беззвучно шевельнулись, произнося пароль — но так тихо, что расслышать его было невозможно. Все, что я смогла понять — это не было одним словом, скорее, что-то вроде фразы. Кубик со щелчком открылся, словно крохотная шкатулка. Внутри он оказался пустым.

— Ну что ж, пепел фенкса у меня имеется, — заметил Дамблдор. — Толченая чешуя саламандры, уверен, найдется у Северуса. А вот что до крови… полагаю, в первую очередь мы должны собрать по капле крови тех, кто может аппарировать, прихватив с собой несколько человек. Размер куба ограничен, значит, нужно выбрать наиболее мощных магов из нашего числа. Артур, Билл, Чарли — думаю, вы сможете захватить с собой Фреда и Джорджа, если захотите. Люциус, вы?

— Разумеется, — с достоинством отозвался Малфой-старший.

— Очень хорошо, — кивнул директор. — Сириус, полагаю, ты тоже захочешь принять участие? — Блэк кивнул. — Прекрасно. Джаред, присоединитесь?

— Не уверен, что от меня будет польза — но да, думаю, я приму участие в деле, — кивнул профессор аппарации.

— Ну что ж, очень хорошо. Сириус, прошу тебя, отправляйся в Штаб Ордена и оповести всех об общем сборе. Возьми небольшую пробирку, собери по капле крови у тех, чьи навыки аппарации не вызывают сомнений. К утру все должно быть готово. Северус, тебя я попрошу подготовить подходящий восковой шарик для «маячка». Возьми это, — он протянул зельевару небольшой отполированный деревянный коробок. — Здесь пепел, который я собрал после последнего самосожжения Фоукса. Не увлекайся, его нужно совсем немного. Остальные… — отдыхайте, набирайтесь сил… Завтра нам предстоит… битва.

— Профессор… — в наступившем молчании голос Гарри, который, недоверчиво хмурясь, смотрел на Дамблдора, прозвучал особенно громко. — Простите, но… вы ничего не забыли? Как насчет меня? Вы же не думаете, что я останусь здесь, пока остальные будут сражаться!?

— Гарри… — с оттенком сожаления и в то же время какого-то своего рода покровительства, словно суровый отец, сказал Сириус, хмурясь. — Прости, но предприятие слишком опасное и рискованное, чтобы директор мог позволить студентам…

— Студентам!? — Поттер вскочил на ноги, и все стекла в кабинете задрожали — и оконные, и те, что были вставлены в витрины, шкафы и полки. — Да вы… — он задохнулся, кажется, Гарри просто не хватало слов. Он окинул возмущенным взглядом присутствующих — начиная от Джареда и кончая Снейпом. — Да меня готовили к битве с Волдемортом всю мою жизнь! Вы же сами, директор, только вчера говорили, что надо иметь в виду… особые обстоятельства и все такое! А теперь задвигаете меня в угол, как ненужный хлам?! Или как несмышленое дитя! К чему тогда все эти разговоры о моей чертовой избранности!? Зачем все это, если как дошло до дела, меня не допускают…