Гарри вздрогнул и тяжело сглотнул, когда я набросил покрывало на Колина, но ничего не сказал, — только медленно, словно нехотя, кивнул. Рон, наконец, отделившись от двери, подошел к другу и как-то нерешительно сжал его плечо, в знак поддержки. Гарри снова промолчал, однако прикоснулся к ладони друга на своем плече, как бы говоря, что понимает и принимает его участие. Мы провели у последнего ложа Криви еще несколько молчаливых минут, словно погребальная свита. Наверное, полагалось что-нибудь сказать, вроде надгробной речи — но мне ничего не шло в голову, да и не думаю, что я был именно тем, кому следовало это делать. Оба гриффиндоорца знали мальчишку куда лучше моего — но оба они сейчас молчали. Хвала Мерлину, хоть Гарри немного успокоился — от него уже не так явственно доносилось ощущение вины, скорее, Поттер теперь излучал некую железную решимость.
Донесшийся откуда-то из глубины школьных коридоров грохот вернул нас к действительности. Гарри вздрогнул, тряхнув головой, и, мягко высвободив плечо из-под руки Рона, сделал шаг назад, оборачиваясь к умывальникам. Глубоко вздохнул, наклоняясь к знакомой раковине, чтобы отыскать змейку. Я облизнул губы. Каким бы не было вероятным то, что Волдеморт наведался в Тайную Комнату — что-то меня в этом смущало. Что ему могло там понадобиться? И вдруг меня осенило. Я обернулся к парящей над телом Колина Плаксе Миртл.
— Миртл, дорогая, будь другом, подскажи — а кто-нибудь сегодня здесь уже был? — поинтересовался я. — Ну, не считая змеи?
— Конечно был, а почему я пряталась по-твоему? — сердито надула губы та. — Этот надутый слизеринский индюк, Том Риддл! Ха, никогда не думала, что он станет таким уродом в конце концов — но так ему и надо!
— Волдеморт — надутый Индюк? — повторил Рон с тихим недоверчивым смешком.
— Слизеринец, — коротко пояснил я. — Он… Он наверняка оскорблял тебя из-за твоего происхождения, когда вы тут учились, так ведь, Миртл?
— Конечно! Все вы такие, слизеринские снобы! И ты не лучше других! Ты… — еще больше рассердилась она. Я сглотнул. Кажется, мое умение обращаться с девушками дало слабину. Плакса Миртл, кажется, была на грани того, чтобы снова устроить истерику…
— Миртл, — вмешался Гарри, тоже обернувшийся к нам во время разговора. Привидение мигом переключилось на него — кажется, получив хоть толику внимания Поттера, Миртл забывала обо всем на свете, и о своей обиде в том числе. — Скажи, пожалуйста, а когда Волде… то есть, когда Том Риддл зашел сюда сегодня — он открывал… эээ… потайной ход под этой раковиной? Ну, так, как я делал в прошлый раз?
— Нет, Гарри, прости, — покачала головой Миртл, чуть виновато надув свои призрачные губки. — Ничего такого он не делал.
— А ЧТО он делал — можешь рассказать? — встрял я, не в силах удержаться. Миртл бросила на меня недовольный взгляд, и я тут же пожалел, что не удержал язык за зубами. Эх, надо было мысленно передать Гарри, чтобы ОН спросил это. Мне-то она вряд ли расскажет…
— Пожалуйста, Миртл! — Гарри снова переключил ее внимание на себя, тем самым спасая положение. — Это для нас очень важно. Для меня важно. Прошу тебя, расскажи мне — что он здесь делал?
— Ну-у-у-у… — Плакса Миртл в задумчивости описала небольшой круг в воздухе, поджав губы — но, видимо, решила все-таки сменить гнев на милость. — Ладно. Если это так важно для тебя, Гарри, то я расскажу. Хотя и не знаю, чем тебе это поможет. Я мало что поняла…
Она одарила Поттера улыбкой, которая в лучшие времена не избежала бы от меня ехидного комментария. Сейчас, впрочем, желания насмехаться над незадачливой влюбленной у меня не было. Рон за ее спиной скорчил рожу — но удостоился лишь предостерегающего взгляда от Гарри.
— Мне поможет сейчас любая мелочь, Миртл, — покачал головой Поттер.
— Ну, хорошо, — кивнула она. — Риддл пришел сюда вместе с этой ужасной змеей. Как будто она была его комнатной собачкой! И он… — Миртл театрально всхлипнула. — Он… шипел на нее. Точно так же, как… как…
— Как в день твоей смерти, — тихо закончил Гарри, кивнув.
— О да! — Плакса Миртл прижала свои призрачные ладошки к лицу и напоказ зарыдала.