— Обливиэйт? — предположил крестный. Я пожал плечами и кивнул.
— Похоже на то. И если спросишь, кому и зачем это понадобилось — убей, не знаю. Ох! — на мгновение голова закружилась так, что мне показалось, будто кресло ушло из-под меня, и я тяжело откинулся на спинку. Северус поджал губы и направился к шкафчику в углу, где хранил наименее опасные готовые зелья из своего запаса. Налив полчашки густой черной жидкости, от которой доносился запах пережаренных кофейных зерен (кофейный экстракт, выработанный с добавлением настойки златоцвета), он долил туда немного желтоватой прозрачной жидкости, подогрел полученную смесь палочкой, от чего она посветлела и приобрела розовато-коричневый оттенок, и протянул его мне. Определив его, как восстанавливающее и укрепляющее, я сделал глоток. Хм, а ничего, мне определенно тут же полегчало. А впрочем, уж в зельях Снейпа-то я не сомневался… Вдохнув чуть терпкий аромат, напоминающий одновременно корицу, чуточку кофе и лимона, я ухмыльнулся. Интересно, и почему в Больничном крыле большинство зелий, даже таких простых, как укрепляющие, на вкус — откровенная гадость? Вот у Северуса они почти всегда приятны…сделав еще несколько глотков, я опустил чашку, грея об нее ладони, и сел попрямее, расправив плечи. Крестный с довольным видом усмехнулся.
— Не задерживай, лучше допей сразу, — посоветовал он. — Так что, у тебя есть предположения… Ну что еще!? — стук в дверь прервал его вопрос. Дверь приоткрылась, и внутрь осторожно заглянула голова Эрни Макмиллана.
— Простите, Сэр, вот эта сумка была в ванной, я подумал, это его, — он кивнул на меня. — Но даже если нет, она кого-то из слизеринцев, значит, наверное, ее нужно отдать вам? Вот, возьмите, — и он поставил на пол ту самую неопознанную сумку с баночками зелий, которую забрал из Ванной.
— Да, благодарю, мистер Макмиллан, — отозвался Снейп с плохо скрываемым раздражением. — Можете идти.
Быстро кивнув, Эрни тут же захлопнул дверь. Северус взмахом палочки призвал сумку и вопросительно посмотрел на меня.
— Твое? — спросил он. Я пожал плечами и в два глотка допил зелье. Голова почти прошла, и я снова мог соображать четко.
— Не поручусь, но мне кажется, что нет, — отозвался я. — Я ее не собирал, по крайней мере, я этого не помню. Да и сумки у меня такой нет. Скорее всего, это сумка того, кто наложил заклятие. То ли он забыл ее, то ли потерял.
— Значит, этот кто-то был, наверное, уже в ванной? — предположил крестный, открывая молнию и извлекая из сумки флакон шампуня.
— Понятия не имею. Может, меня оглушили где-нибудь в коридоре, а в ванну затащили потом, чтобы на меня кто-нибудь случайно не наткнулся.
— Значит, это кто-то из старост? Или квиддичный капитан…
— Вероятно, — согласился я, поморщившись. — Но ты не хуже меня знаешь, как легко продается пароль от этой ванной. Кто угодно может попасть туда за определенную плату, и ходить вплоть до следующей смены пароля.
— Хм… давай-ка посмотрим на сумку, — предложил Снейп, вынув слизеринский галстук. — Так-так, что тут у нас? Шампунь, бальзам для волос, лосьон… Ты уверен, что это не твое?
— Уверен, — отозвался я, рассматривая бутылочку шампуня. — Я таким не пользуюсь. Это для темных волос.
— Ну что ж, можем сразу вычеркнуть всех светловолосых. Судя по галстуку, — Северус вытащил шелковую ленту, кончик которой торчал из сумки, — это кто-то из наших. Есть предположения?
— Три четверти факультета — брюнеты и темные шатены, и те и другие могут использовать такой шампунь, — ответил я, снова откинувшись на спинку кресла. Головная боль совсем прошла, зато на смену ей пришла сонливость — некий побочный эффект зелья, который довольно трудно побороть. — Даже… Ох! — я зевнул, и смущенно прикрыл рот ладонью. — Даже ты, с твоего позволения, крестный.
— Я не мог, у меня алиби, — хмыкнул Северус, не поднимая головы. — С конца квиддичного матча сижу здесь, что может подтвердить сэр Огастес Меридор, — он указал на портрет знаменитого зельевара прошлого века, висящий на стене за его креслом. — Кстати, посмотри на этот галстук. Что скажешь?
Я взял из его руки узкую зелено-серебристую ленту, прикинул, мысленно сравнивая со своими. Узковат, а во-вторых, по все длине — ни следа от булавки или зажима, какие в ходу у парней. Хм… Будь галстук гриффиндорским, это бы не насторожило — что Поттер, что Финниган и Томас, все равно ничего подобного не носят… (подарить Гарри такую штуку, что ли? А то ходит, как обормот какой-то…). Но этот галстук был слизеринский, а насколько я мог припомнить, все наши парни носили зажимы или булавки. Правда, я никогда не приглядывался специально… Однако все равно, как ни крути, галстук не похож на мужской…