Выбрать главу

— Рон! Рон, уходи! Беги отсюда!!! — закричал Гарри, поднимая палочку и укрепляя щит из последних сил. Кончик его палочки слабо засветился, говоря о сильнейшем напряжении. Я словно опомнившись, зашевелился, стремясь встать и поддержать Поттера, но в первый момент мне это не удалось — перед глазами все плыло, и голова нещадно закружилась.

— Гарри! Я нашел метлу! — донесся голос Уизли, слабый, но вполне различимый. — Я вас вытащу!

— Не вытащишь! — рассвирепев, крикнул я. — Через смерч на метле — чистое самоубийство, чертов Уизли! — Я обращался скорее к Гарри, чем к самому Рону, но услышали меня в этом ужасающем безмолвии оба.

— Рон, улетай! Приведи Дамблдора! — закричал Гарри, согласно кивнув в ответ на мою реплику. — Если кто и знает, как унять это, то это он! Быстрее!!!

— Понял! — донеслось в ответ. У меня аж голова закружилась от облечения — неужели действительно послушался? Ориентироваться, так ли это, мы могли только по звуку. Торнадо по прежнему безмолвствовал, наводя этим безотчетный ужас, но остальные звуки — наше с Гарри тяжелое дыхание, звуки шагов, когда Поттер переступал с ноги на ногу, и отдаленная возня Уизела — все они чуть ли не эхом разносились под высокими сводами зала. — Алохомора! — донесся издали голос Рона, а за ним — самый прекрасный, но, увы, недостижимый для нас с Гарри сейчас звук — скрип открываемой двери. Я на мгновение закрыл глаза, а внутри меня эхом отдавалось облегчение, испытываемое Гарри. Ушел. Одной проблемой меньше… Осталось только придумать, как продержаться самим, пока не придет Дамблдор, или пока этот смерч не утихнет сам собой. Впрочем, рассчитывать на директора, помня о том, как он просто покинул нас на произвол судьбы в Башне Восхода, мне не очень хотелось

Раздумывать долго времени у нас не оставалось. Стоило мне только кое-как подняться на ноги — с трудом, надо сказать, потому что напряжение ушло, и усталость навалилась почти неподъемным грузом, — как щит Гарри чуть ли не с треском рухнул. В первый момент меня пронзил ледяной ужас — мы оказались в эпицентре магической бури, еще мгновение, и…

Мгновения шли, но ничего, казалось, не происходило. Постепенно напряжение, сковавшее нас обоих в первый момент, немного отступило. Гарри, тяжело дыша, смотрел на меня расширенными от страха глазами.

— Почему мы… голос его сорвался, Поттер стал лихорадочно озираться по сторонам, и резко отшатнулся, когда, увлекаемый волшебным смерчем, буквально в паре шагов от него пронесся по воздуху здоровенный боевой топор, вращаясь, и хищно сверкая изогнутым лезвием.

— Мы в глазу Бури… — прошептал я. — Эпицентр урагана… место идеального спокойствия посреди хаоса

— Мерлин, стоит ему сместиться, и нам крышка, — выдохнул Поттер, который, как мне показалось, не особенно удивился моим словам — видно, слышал об этом явлении и раньше. — И сквозь ЭТО нам не пробиться — такой бури магии ни один щит не выдержит… — добавил Гарри, кивая на бешено вращающийся вокруг нас торнадо, от одного только осознания близости которого сердце замирало от ужаса. — И потом, у нас обоих уже нет сил на более-менее приличный щит…

Вот и верь после этого заверениям Поттера, что у него нет никакого пророческого дара! Нет, все-таки недаром он три года ходил на Предсказания! Стоило его словам прозвучать в почти неподвижном воздухе вокруг нас, как небольшой кружок свободного пространства начал смещаться. Мы оба не успели ничего толком предпринять — да что там, мы даже и подумать ничего не успели. В сознании мелькнули толком не оформившиеся мысли, осознание безвыходности положения и страх, а еще — смутное осознание того, что если мы окажемся за пределами эпицентра — нам конец. Оставалось только одно — попытаться угнаться за непредсказуемым торнадо. Впереди сквозь мутную круговерть замаячило темное пятно, медленно как бы выплывая нам навстречу, и нам потребовалось несколько минут, чтобы опознать в нем исчезательный шкаф, который мы видели по пути — казалось, целую вечность назад. А в следующий момент тот же пресловутый топор, который мы уже видели несколько минут назад, со свистом пронесся у нас над головами, вонзившись прямиком в крышку исчезательного шкафа, который все еще возвышался посреди бушующего хаоса, этакой неподвижной громадой. Потом, еще мгновение, и Поттер кинулся к нему, дергая меня за собой. Прежде чем я успел опомниться, его сильная рука сграбастала меня за шкирку, толкая вперед. Створки шкафа сами собой распахнулись, словно приветствуя добычу — и мне в ужасе показалось, что я не вижу его внутреннего устройства — только бесконечную черную пустоту, словно бездонную глотку неведомого монстра. Я вскрикнул, протестующе вскидывая руки в тщетной попытке защититься, затем последовал рывок, вторая рука толкнула меня в спину… — и я головой вперед влетел в разверстое «жерло». Но не успел я вообще осознать того, что произошло, хоть как-то испугаться или возмутиться, как Гарри влетел следом, буквально впечатав меня в заднюю стенку шкафа, оказавшуюся, все-таки, на месте. Дверцы захлопнулись с утробным звуком — и темнота сомкнулась вокруг нас со всех сторон.