— Это ведь из-за вашей человеческой крови, не так ли?
Айлия еще помедлила, а затем кивнула.
— Я бы выразилась иначе, но суть в этом, да. Я была с матерью Тайрезиана в начале родов; казалось, все шло хорошо, и у меня были большие основания полагать, что она родит здорового младенца.
Она замолчала.
— И? — спросил Танис.
Айлия, глядя в огонь, продолжала безжизненным тоном.
— В комнату вошел отец Тайрезиана и увидел, кто принимает роды у его жены. Он приказал мне уйти, но я оставалась снаружи, возле дома, на случай, если я все-таки понадоблюсь. Он послал за настоящей эльфийкой, чтобы та была с Эстимией, но все были заняты.
— Узнав об этом, он приказал принять роды воспитательнице детей, — продолжала акушерка. — Бедная девочка никогда не присутствовала при родах, не говоря уж о том, чтобы принимать младенца. Но отец Тайрезиана — я могла слышать его крик даже сквозь каменные стены особняка — сказал, что любая эльфийка будет лучше, чем получеловек.
Танис открыл, было, рот, чтобы что-то сказать, но Эльд Айлия продолжила.
— Затем я услышала вопль матери Тайрезиана. — Лицо Айлии исказилось, как будто она снова была там. — Я колотила в дверь. Я умоляла их позволить мне войти и помочь Эстимии, но наружу вышел сам отец Тайрезиана и прогнал меня. Он сказал, что арестует меня, если я не уберусь прочь.
— Интересно, учитывая, что в Квалиносте нет тюрьмы, — сухо заметил Флинт.
Эльд Айлия встала и выбрала на камине миниатюру красивой эльфийки. Она провела тонкими пальцами по шероховатому рисунку.
— Тайрезиан выжил, а Эстимия умерла.
Она прошлась по комнате, Флинт с Танисом следили в свете огня, как она там касалась рамки, тут щеки. Подойдя к двери, она обернулась и просто сказала:
— Отец Тайрезиана заявил, что в ее смерти была виновата я.
Танис открыл рот.
— Как?
Она опустила взгляд и, внезапно скинув маску официальности, пригладила свою свободную серую юбку.
— Он сказал, что, наверное, я сделала что-то не так до того, как он приказал мне удалиться.
— Это абсурд, — резко вставил Флинт. Танис кивнул, на его лице было сердитое выражение.
Айлия кивнула.
— Да, конечно, — спокойно сказала она. — У меня есть слабые места, но некомпетентность не входит в их число. — Она вернулась на кухню с кружками, чайником и тарелкой, а Флинт последовал за ней, чтобы помочь, оставив Таниса разглядывать портреты младенцев в холле.
— Когда ты была в моей мастерской, — сказал Флинт, надеясь продолжить разговор, хотя время уже близилось к полуночи, — ты сказала мне, что принимала Беседующего.
— И его братьев, — добавила Айлия, протягивая Флинту тарелку, чтобы тот протер ее насухо полотенцем, по-видимому, раньше бывшему шерстяной тканью того же сорта, в которой она была в его мастерской. — А почему ты спрашиваешь?
— Я хотел бы узнать о третьем брате.
— Ареласе? Почему?
— Беседующий сказал, что Ареласа отослали от двора из-за его болезни, но он не сказал, чем болел его брат. Ты знаешь?
Айлия ополоснула чайник в ведре с чистой водой, принесенной из колодца позади дома.
— Я не уверена, что кто-либо знает. С ним было все в порядке, пока он был младенцем, но к тому времени, как он научился ходить, ну, он изменился.
Флинт взглянул из-под одной из бровей с проседью.
— Изменился? Каким образом?
Голос Эльд Айлии принял тон, которым няньки рассказывают истории своим подопечным.
— Однажды, — сказала она, — он, его брат Кетренан, его мать и я отправились на пикник в Рощу. — Она назвала лесистую местность между Башней Солнца и Залом Неба. — Арелас убежал и пропал.
— Вы нашли его?
— Не сразу. Мы прочесали весь район, но, казалось, что сама земля проглотила его. Не было никаких следов. — Она протянула гному чайник. — Наверное, кто-то нашел его, но мы так и не узнали, кто. Спустя три дня бесплодных поисков — отец Солостарана, похоже, мобилизовал всех солдат Квалинести — маленький Арелас однажды утром был обнаружен спящим на мху внутреннего двора дворца. Должно быть, он забрел — или кто-то принес его туда мимо стражи — через проход в сады. Он был укрыт покрывалом, чтобы не замерз.
Флинт последний раз провел тряпкой по сверкающему медному чайнику и поставил тот на середину кухонного стола.
— Он заболел?
— Очень. Когда мы нашли его, у него была лихорадка. Он несколько дней парил на краю смерти. Я применила все средства, что имела. Я использовала всю магию, которой владела, но не могла излечить. Я могла только облегчить симптомы. Никто не мог помочь. В этот момент, наконец, Беседующий приказал отправить Ареласа к эльфийскому клирику за пределами Квалинести.