«Отведите человека в безопасное место».
"Полиция?"
«Ни единого шанса». Уиллу пришлось доверить безопасность своей сестры людям, которых он знал и которые зарекомендовали себя ему. «У меня есть люди».
"Хорошо." Роджер вздохнул. «Я думаю, ты прав насчет охоты на ведьм. Но это выходит из-под контроля. Риски ...
«Чертовски очевидно!» Уилл пожалел о том, что щелкнул. Более спокойным голосом он сказал: «Ни слова никому обо всем этом».
"Конечно. Когда ты с ней видишься?
"Сегодня."
«Удачи, потому что это будет чертовски трудный разговор».
«Мягко говоря».
W плохо сидел на скамейке в парке Лондона Сент - Джеймс и стал ждать. Перед ним был водный путь, в котором обитали утки, пеликаны и другие дикие животные. Слева от него был виден парад конной гвардии Уайтхолла. Солдаты лейб-гвардии в красных мундирах двигались строем по площади, проезжая мимо королевских зданий Старого Адмиралтейства и Министерства иностранных дел и по делам Содружества. Уилл задавался вопросом, приходил ли сюда майор Дики Маунтджой во время своих ежедневных поездок по переулку памяти. Он решил, что так и будет, потому что смысл существования Дикки заключался в пышности, церемониях и прославлении ушедших веков, а у Уайтхолла это было в изобилии.
Женщина шла по плацу, морщась, когда одна из армейских лошадей испражнялась рядом с ней. Ей чуть за шестьдесят, она была немного коренастой, в зимнем куртке, твидовой юбке, фиолетовой шляпе и туфлях на плоской подошве, в руках она держала сумку для переноски. Уилл не спускал с нее глаз, пока она вошла в парк, прошла по тропинке, прилегающей к водному пути, и села рядом с ним.
Положив ладонь на руку Уилла, она похлопала по ней, улыбнулась и сказала красивым голосом: «Давно, моя дорогая».
Уилл нежно сжал ее руку. «Приятно видеть вас снова. Спасибо, что обратились за такой короткий срок, Бетти ».
Бетти Мэйн пожала плечами. «Вот для чего я здесь». Она полезла в сумку и вытащила буханку нарезанного хлеба. «Сделай себя полезным». Она протянула Уиллу несколько ломтиков хлеба. «Но не позволяйте жадным уткам забрать все это». Она начала рвать кусок на куски и бросать кусочки хлеба в воду.
Уилл посмотрел на хлеб, который держал в руке, не зная, что делать, затем начал кормить птиц.
«Ты не делал этого раньше, не так ли?»
«Я не могу вспомнить».
«Это не удивительно».
Уилл бросил в воду кусок хлеба побольше и наблюдал, как к нему с шумом устремились утки. «Ты мне нужен с Альфи».
Муж Бетти.
«И Роберт и Джоанна».
Семейная пара на пенсии.
Бетти кивнула. "Зачем?"
«Двое из вас должны разбить лагерь в моем доме. Двум другим нужно взять отпуск - Шотландское нагорье, Северный Уэльс, один из прибрежных островов, где-нибудь далеко.
«Присмотр за детьми?»
"Да."
«Угроза цели?»
"Тяжелая форма."
«Имя цели?»
Уилл оторвал еще один кусок хлеба, все еще держал руку и тихо сказал: «Это моя сестра».
Бетти повернулась к нему с выражением полного сочувствия. "О нет. Бедняжка.
Эмоции захлестнули его. Он пытался держать это под контролем. «Мне нужно, чтобы вы начали сегодня. Мне очень жаль, что я не мог предупредить тебя больше ".
"Ерунда." Тон Бетти был теперь властным, а поза - твердой. «Мы разберемся с этим. Не беспокойтесь ни о чем. И весь смысл нас в том, что, несмотря на наш возраст, мы можем двигаться быстрее, чем другие ваши активы. Это была твоя идея, помнишь?
Бетти была права. Он выбрал две команды мужа и жены, потому что они были пенсионерами, поэтому не были привязаны к работодателю и могли поддержать его в любой момент. Также помогло то, что Бетти была бывшим секретным агентом Четырнадцатой разведывательной роты, что ее муж Альфи был сержантом в SAS, что Роберт был капитаном Альфи, а Джоанна была сотрудником службы безопасности МИ5. Четверо оперативников впервые встретились в середине семидесятых на ферме в отдаленной части Соединенного Королевства. Джоанна была там, чтобы проинформировать источник, остальные были там, чтобы убедиться, что агент и обработчик были защищены. Агент так и не появился; вместо этого сделали вооруженные люди из ИРА.