Бетти спросила: «Что представляет собой опасность для вашего дома?»
«Вряд ли есть прямая угроза. Мне нужен кто-то там, так как вполне вероятно, что я получу несколько очень важных писем, писем, которые будут пытаться предостеречь меня от операции. Я собираюсь быть за границей. Если приходит письмо, его содержание надо немедленно передать мне. Но на всякий случай мне нужны двое из вас.
Бетти, казалось, обдумала это. «Когда мы заберем твою сестру?»
"Сегодня. Она должна быть дома около шести. И это будет не только она, нам нужен ее муж ».
«Они ждут нас?»
"Нет."
«В таком случае тебе придется поговорить с ней довольно гладко, потому что, - она потерла ноги, - дни, когда я могла участвовать в похищении, давно прошли».
Уилл улыбнулся. Бетти всегда напоминала ему о серьезных и откровенных женщинах, которые строили самолеты-бомбардировщики «Ланкастер», помогали жертвам воздушных налетов или прыгали с парашютом в оккупированную немцами Францию во время Второй мировой войны. «Я поговорю с ней. Но с твоей помощью я мог бы успокоить ее.
С предельной точностью Бетти бросила последний кусок хлеба в глотку пеликана. «Тогда это решено. Мы с Альфи соберем наши трости и термобелье; Роберт и Джоанна могут сыграть маму и папу, проведя несколько дней в лондонском районе своего сына ».
Глядя на Бетти, Уилл чувствовал себя в безопасности. Бетти была замечательной женщиной, у нее был стальной хребет, и она была очень опытным оперативником. Но что отличало ее от других в жизни Уилла, так это то, что она всегда проявляла к нему безусловное сострадание. Он подозревал, что она считала его сыном, которого у нее никогда не было. Он не возражал, потому что для него она чувствовала себя семьей. "Вам что-нибудь нужно?"
Бетти снова похлопала его по руке. "Глупый мальчик. Вы оставляете все нам. Мы знаем, что делаем ».
С заднего сиденья машины Уилл посмотрел на часы. Было десять минут седьмого. Рядный дом с тремя спальнями в Ричмондс Мэнор Гроув все еще был в темноте, как и большинство других домов на улице. Сестра Уилла и ее муж были партнерами в юридической фирме; Уилл представил, что остальные обитатели улицы тоже были "белыми воротничками" и либо все еще работали, либо возвращались домой.
Сидя с переднего пассажирского сиденья, Альфи взглянул через плечо на Уилла и сказал с южно-лондонским акцентом: «В эти дни здесь немного денег, нет, солнышко. Заставить вас пожелать, чтобы вы работали в частном секторе? »
Уилл улыбнулся, хотя почувствовал беспокойство. «Не думаю, что частный сектор меня поддержит».
Альфи вытащил сигарету без фильтра, сунул ее в угол рта, зажег спичкой и частично опустил окно. Шестидесятипятилетний бывший сотрудник САС был невысокого роста и имел коренастое телосложение, которое когда-то было явно очень мощным, но теперь двигалось немного медленнее и неуклюже. Он был одет в плохо сидящий костюм, рубашку и галстук, и Уилл знал, что Бетти заставила его нарядиться по этому случаю. «Посмотри на них. Обычные террасные дома, в которых раньше жили мои старики. Не мог себе этого позволить. Спорим, эти места стоят четверть миллиона ».
Рядом с ним Бетти неодобрительно вздохнула. «Ты совсем не в курсе лондонских цен, ангел. В таком месте было бы не меньше полумиллиона ».
«Черт возьми, лепесток». Альфи выглянул в окно, выпустив длинную струю дыма в холодный наружный воздух. "Где мы ошиблись?"
«Мы пошли в армию».
«О да, вот и все».
Уилл оглянулся через плечо в том направлении, откуда, как он думал, Сара и ее муж будут выходить на улицу. Он ничего не видел, но задавался вопросом, не прячутся ли где-нибудь на маршруте в неосвещенной машине вооруженные люди, ожидающие, чтобы протаранить машину Сары, когда она подъедет, и застрелить ее. «Я пойду дальше по улице».
Бетти сказала: «Тогда давай, моя дорогая. . . »
Уилл открыл дверь и ступил ногой на улицу.
«. . . Но я надеюсь, что под этим тонким костюмом ты одет в теплый жилет.
«Я. . . Увидимся через минуту. Он закрыл дверцу машины и быстро пошел по дороге, пока не добрался до другой машины, которая стояла перед ним.
Машине седан было не меньше двадцати лет. Роберт и Джоанна были внутри, и когда он подошел к стороне машины, Джоанна скатилась в окно и улыбнулась ему. «Приятно снова видеть тебя, Уильям». Ее ранее светлые, а теперь седые волосы были собраны назад в строгом стиле, который она всегда имела с тех пор, как в подростковом возрасте посещала женский колледж Челтнема. Это противоречило почти постоянной улыбке, которую она носила. В возрасте шестидесяти одного года она была самой молодой в команде, хотя недавний приступ артрита бедер состарил ее некогда красивое лицо и телосложение. «Я был так взволнован, когда Бетти сказала мне, что мы можем выйти поиграть с тобой».