Наверное, это меньшее из зол.
Однажды я подал жалобу ее социальному работнику. Очевидно, претензии оказались необоснованными, потому что она ничего не предприняла, и жизнь, казалось, продолжилась для всех лиц, которые были вовлечены в это.
Но от мысли о том, что кто-то трогает мою младшую сестру, моя кровь кипит. В первый раз, когда она рассказала мне об этом, я разозлился. Я хотел убить этих ублюдков, если бы мне не помешала Мисти.
Она сказала, что угрозы только усугубят ситуацию, а я точно не хотел этого.
Когда я подъезжаю к дому Сиары и выскакиваю из своего грузовика, я слышу крики. Кричат люди. Мужчина и женщина.
Слышны хлопки дверью, грохот окон в передней части кривого дома. Когда я приближаюсь, лязгающие и дрожащие звуки становятся громче. Грузовик Рика припаркован снаружи, дверь со стороны водителя частично приоткрыта, как будто он собирался куда-то пойти, но передумал.
Или, например, как будто он схватил дробовик из салона грузовика.
Черт.
— Мисти! — я стучу в шаткую дверь и вхожу. У меня нет времени на гребаную вежливость. — Мисти, где ты?
В доме пахнет химикатами, и мои глаза начинает жечь, когда я вхожу. После нескольких вдохов мои легкие тоже горят.
— Ройал! — топот ног Мисти, бегущих вниз по лестнице, привлекает мое внимание. Она летит в мои объятия, ее щеки мокрые от слез, светлые волосы разлетаются во все стороны, а одежда вся разодрана. Опухшее лицо говорит мне о том, что этот чертов ублюдок ударил ее.
— Черт, Мисти. Что он с тобой сделал? — я откидываю волосы с ее лица, и ее темные глаза наполняются слезами. — Я убью его. Я, блядь, убью его за то, что он сделал тебе больно.
— Кто, черт возьми, в моем доме? — голос Рика доносится с верхних ступеней лестницы. Со своего места я слышу жесткий звон ремня, когда он застегивает рваные джинсы.
Рик большой мужик, и с каждым шагом, который он делает, лестница скрипит и трещит, а перила наклоняются.
— Ты просто зашел в мой дом? — выплевывает Рик.
— Что ты сделал с Мисти? — я делаю шаг вперед.
Сестра стоит за моей спиной, хватается за край моей рубашки и держится за меня, как за спасательный круг.
— Ты трахнул мою сестру? Мою пятнадцатилетнюю сестру? — спрашиваю я. — Ответь мне, придурок.
— Разве это твое дело, сынок? — Рик вытаскивает пачку сигарет из кармана и щелкает зажигалкой, сверкая самодовольной, желтозубой улыбкой, когда та загорается. — Что, считаешь, что ты гребаный детектив? Вломился в мой дом, требуешь объяснений, что, черт возьми, я со своей девочкой делаю в уединении в собственном доме?
Мой живот скручивает. Меня сейчас стошнит.
— Ты… Трогал мою сестру? — я поворачиваюсь к Мисти, и она смотрит вниз на грязный коврик под ногами. — Черт, Мис. Скажи мне, что ты не трахаешься с Риком. Тебе пятнадцать.
Возможно, Мисти видела и делала многое, чем большинство взрослых в этой жизни, но она все еще чертов ребенок.
Рик тяжело шагает, направляясь к нам, отталкивает меня за плечо и хватает мою сестру за руку. Я тянусь к нему, отталкиваю его от нее, и он толкает меня так сильно, что я налетаю на соседний журнальный столик. Он ломается подо мной, осколки разбитого стекла впиваются мне ладони.
Я порезался, у меня идет кровь, но я не чувствую этого.
Все, что я вижу, это красный цвет перед глазами, и мне хочется убить этого гребаного ублюдка.
Поднимаясь, я отряхиваю стекло со своей одежды и прохожу мимо парадной двери туда, где Рик возится с Мисти. Он хватает ее за задницу, тиская ее, сдавливая, и она поправляет свою потертую рубашку, пытаясь — но не сумев — прикрыться.
— Черт возьми, не трогай ее, — говорю я.
Рик поворачивается ко мне лицом, всматриваясь через свой огромный нос, насмехаясь. Он сбрасывает пепел с сигареты и выдыхает дым мне в лицо.
— Да? И что ты собираешься делать? — Рик насмехается. Он обнимает Мисти за плечи, и она наклоняется вниз, умоляя о помощи своими темными глазами. Рик целует ее в лоб и смеется. — Мы влюблены. Твоя сестра любит меня. И она нуждается во мне. Разве это не так, детка?
Он поднимает ее длинную руку, ту, что она прятала и прижимала к своему телу с того самого момента, как я вошел.
Она вся покрыта шрамами.
И теперь я понимаю. Рик — ее поставщик. Он втянул ее в это, он подпитывает ее зависимость и полностью контролирует ее.
Я должен увести ее отсюда. Я должен увезти ее из Сент-Шармейн. Она возвращается со мной в Рикстон Фоллс. Если потребуется, я буду умолять Роберта и Блисс принять ее, но она не может больше оставаться здесь.