Выбрать главу

Первый выстрел совершен – 9 очков. Аплодисменты и крики радости наполнили трибуны болельщиков.

Очередь Оливии. Она не спеша стала напротив своей мишени, натянула тетиву и прицелилась.

Дерек залюбовался своей женой, в ней ощущалась грация кошки, очарование феи, сила и выдержка лани. Такой он видел ее впервые. Она будто вся преобразилась. Стала одним целым с луком и стрелой.

Тетива отпущена. Стрела попадает четко в цель – 10 очков.

Вопль восторга оглушил Дерека.

Вздох облегчения сорвался с его губ. Все это время он не дышал. Волнение накрыло лорда с головой. Он переживал сейчас за жену так, как никогда не переживал за свою жизнь.

Ведь он даже не знал, умеет ли его жена держать лук в руках. Не говоря уже о мастерстве владения этим видом оружия.

Норрис напрягся, видя в лице молодой девушки явного соперника. Отгоняя остатки хмеля, он совершает еще один выстрел.

Потом Оливия.

И вот за спиной по четыре выстрела.

Счет равный 39 х 39.

Толпа в напряжении.

Дерек вообще в бешенстве. От волнения он весь покрылся испариной и стал дышать через раз.

Эта женщина одновременно заставляет его злиться и восхищаться, бежать прочь и оставаться на месте.

Пятый выстрел.

Стрела Норриса попадает четко в центр цели – 10 очков.

У Оливии нет шанса на ошибку. Честь рода в ее руках.

Она не спеша расплетает свою косу. Вынимает ленту из волос. Легкий ветер развевает ее волосы, создавая ощущение нереальной женской красоты и очарования.

Толпа очарована и находится в ступоре. Тишина повисла в воздухе.

Дерек уже кипит от негодования и готов лично каждому врезать по выпученным глазам, уставленным на его жену.

Но и это не все. Следующий поступок Оливии поверг всех в полный шок.

Девушка не торопясь и уверенно завязывает зеленой лентой себе глаза. Берет лук, наводит вслепую стрелу на цель. Натягивает тетиву.

Пауза. От повисшей тишины слышно, как скрипит лук и играет струна от напряжения.

Все в ожидании.

Свист летящей стрелы режет воздух и нарушает тишину.

Цель достигнута. Четкое попадание в центр. 10 очков вслепую.

Крики «Ура!» оглушают слух. Толпа ликует.

Оливия снимает зеленую ленту с глаз и с трудом понимает совершенный ею поступок. И свою победу.

Она рисковала. Но это того стоило.

Дерек слышит за спиной победный свист Марка:

– Вот это да! Наша миледи стреляет из лука лучше вместе нас взятых.

Оливия радостно смотрит по сторонам, в поисках мужа, но сталкивается взглядом с Норрисом.

– Если вы так же хорошо целуетесь, как стреляете, то я готов рискнуть.

Ответ не успел сорваться с ее губ, как она видит летящий кулак Дерека в лицо лорда Хауарда.

Не ожидая такого поворота событий, Норрис пятится назад и падает на землю.

Все замерли на месте.

– Дерек, ты что? – спросил Норрис, хватаясь за поврежденную челюсть.

– Я требую извинений в адрес моей жены.

– Она твоя жена? Это леди Фергисон? – изумился Норрис, поднимаясь на ноги. – Я не подозревал этого. Извини меня.

– Извинения проси не у меня.

– Приношу вам свои извинения за грубое и непочтительное поведение, миледи. Я не думал, что вы и есть леди Фергисон. И отдаю должное не только вашему мастерству, но и красоте.

– Ваши извинения приняты, милорд. Но я жду почтительного поведения не только к моей особе, но к каждой женщине моего рода.

– Ваши требования будут выполнены, миледи, – сказал Норрис, кланяясь в почтительном поклоне. Боль от удара в челюсть не могла скрыть восхищенного взгляда молодого лорда. Его глаза искрились, а на лице светилась улыбка.

И потирая ударенную челюсть, он обратился к Дереку, все еще смотря на Оливию:

– Я не знал, что у тебя такая очаровательная жена, да еще с таким характером. Но теперь я понимаю, почему ты ее от нас прячешь. Такое сокровище надо беречь.

– Я уж как-нибудь справлюсь, – буркнул Дерек.

– Я это уже почувствовал, – все еще потирая челюсть, сказал Норрис. – Могу я осмелиться предложить тебе эля, а миледи молодого вина в знак перемирия?

– Нет, – буркнул Дерек. – У нас еще много дел.

И, не дожидаясь ответа, схватил жену за локоть и поволок в сторону. Оливия попыталась оказать сопротивление, но, обернувшись к мужу, встретилась с его гневным и недовольным взглядом. Все возражения так и застыли на языке, а радостное настроение от победы моментально улетучилось.

– Ты намерена меня перессорить со всеми моими соседями?

– Что? – изумилась Оливия.

– Мы едем домой, – пресекая все возражения, сказал лорд.

Во всей этой суматохе Оливия даже не заметила, как обронила свою зеленую ленту и что все это время пара ненавидящих глаз неотрывно следила за ней.