Выбрать главу

– Дочка, что с тобой?

– Отец, в нем я увидела тебя.

– И ты от этого плачешь?

– Нет.

– Тогда в чем причина?

– Это слезы из-за женского малодушия и чувствительности. Не обращай внимания.

– Понимаю, – улыбнулся отец. – Вот что делает любовь с людьми. Даже с такими своевольными, как ты, – подытожил отец. Он понял, что между молодыми не все гладко, но верил в лучшее и силу любви. А то, что они любят друг друга, он не сомневался. Уж больно они упертые и гордые, чтоб просто наслаждаться своим счастьем.

Все последующие поединки Дерека не отличались друг от друга. Каждого своего противника он уважал, не обращая внимания на титул, возраст и мастерство. Даже к самым прытким, настойчивым и агрессивным противникам он проявлял такт и выдержку, никого не унижая и не демонстрируя свою силу.

Очередная его победа – и шквал оваций наполнил трибуны.

Весь мир для Оливии перевернулся и стал на свое место. Она нашла объяснение своему поведению и чувствам. Почему и зачем терпела несправедливость в свой адрес? Почему не могла найти душевного покоя все это время? Почему пыталась понять Дерека?

– Роберт! – раздался взволнованный крик сестры.

Оливия оторвалась от своих мыслей и посмотрела на поле, где лежал на земле зять, сброшенный с коня. Но испуг сестры был напрасным.

Роберт резко подскочил на ноги и нанес удар противнику, сбрасывая и его с лошади. Еще несколько напряженных минут – и волнения Вероники прекратились.

Лорд Милбоун одержал справедливую победу.

По окончании этого поединка Вероника с Оливией покинули трибуну. Сестре не терпелось скорее увидеть мужа и лично убедиться, что с ним все в порядке.

Как в этот момент Оливии хотелось проявить заботу и о своем муже! Убедиться, что с ним все хорошо и он не ранен. Но слишком большая пропасть была между ними. И сейчас не лучшее время и место налаживать мосты в отношениях.

– Роберт, дорогой, с тобой точно все в порядке? – встревоженно вторила сестра.

– Вероника, любовь моя, ну что со мной может случиться? Пару синяков получил по заслугам. Уж больно отвлекся, любуясь тобой.

– Не шути так. И не смей меня обвинять во всем.

Роберт обнял жену, успокаивая ее и пытаясь отвлечь от чрезмерной заботы.

– Я больше не хочу, чтобы ты участвовал в поединке, – уткнувшись носом в плечо мужа, проговорила Вероника. В ее глазах блестели слезы.

– Вот те на! А как же моя честь? Что скажет вся Англия? Что бесстрашный лорд Милбоун трус и слабак?

– А тебе обязательно продолжать участие?

– Я должен.

– Тогда обещай, что будешь внимателен и осторожен.

– Обещаю. А сейчас утирай свой влажный носик и пойдем лечить мои синяки, как ты это умеешь.

– А разве можно уже покинуть турнир? А Дерек? У него еще есть поединки? – не удержалась от вопроса Оливия.

– Он на сегодня уже всех отколотил и может гулять свободно. Заслужил отдых.

– Спасибо, Роберт. Вам хорошего лечения, – сказала Оливия и проводила взглядом влюбленную пару.

На сегодня, она решила, с нее уже хватит кровопролития и острых зрелищ. Не торопясь возвращаться в комнату, она пошла прогуляться по саду.

Королевский сад, пожалуй, – это единственное место, где Оливии было комфортно и где она могла побыть одна. Все были на турнире. От толпы незнакомых людей, косых взглядов, напущенной роскоши и фальши она уже стала уставать.

Побыть одной, среди зелени и вековых деревьев – это то, что ей сейчас было необходимо. На ощущение, что за ней опять наблюдают, она старалась не обращать внимания. Ей было о чем подумать, собраться с мыслями и понять, что делать дальше.

Однако прогулка по саду не принесла облегчения. Все оказалось гораздо сложнее и запутаннее. Она до сих пор не знает, кто так настойчиво пытается ее подставить. И у нее нет доказательств своей невиновности, лишь ее слово, которое для Дерека ничего не значит.

Даже время не на ее стороне. Через несколько дней она должна уехать к отцу и навсегда покинуть мужа.

И времени у нее действительно уже не было.

Глава 22

Вечером этого дня Оливия особенно тщательно готовилась к ужину. Она надела кремового цвета платье, сидящее на ее стройной фигуре идеально. Волосы не стала заплетать в косу, а лишь на затылке собрала гребнем и позволила свободно виться по спине и плечам. Слегка подвела глаза и губы, подчеркивая точеные черты лица и большие глаза.

Оливия была довольна своим отражением в зеркале. Оставалась одна маленькая деталь.

– Деби, подай мне брошь в виде ворона.

– Вы хотите надеть символ вашего мужа?

– Я хочу надеть подарок своего мужа.

– Миледи, но броши нет в шкатулке, – заявила служанка, еще раз пересматривая ее содержимое.