Выбрать главу

Лора говорила вроде бы очевидные вещи, но, как ни странно, в этом монологе я услышал только одно.

— Любовник?

— Да. Это местный хирург, специалист по полостным операциям. Как они познакомились, выяснить не удалось, но подозревать его в причастности к тому, что нас интересовало, оснований пока нет.

Мимо медленно проследовала полицейская машина. В ответ на внимательный взгляд патрульного я приветственно махнул рукой.

— Мы только что проехали «Макдоналдс». Давай-ка вернемся и зайдем туда — кофе нам не повредит.

«Макдоналдс» располагался в шести милях от поворота на дорогу 133, и уже вскоре разговор продолжился за кофе и сандвичем.

— Итак, ты работала под прикрытием целых четыре месяца. И каковы результаты?

— Ты имеешь в виду Джилли и Пола?

— А кого еще? Не Молинаса же и Тарчера.

— Видишь ли, Джилли морочила мне голову с самого начала: все эти разговоры о беременности — полная чушь, не говоря уж о ее попытке представиться неучем. Не знаю уж, зачем ей это понадобилось — то ли себя оберегала, то ли меня. И все-таки Джилли мне всегда нравилась. Когда я узнала, что она в коме, это был настоящий удар. Она такая забавная, когда входит этой своей танцующей походкой: юбка развевается, волосы тоже, и в комнате словно светлее становится. Но мы сблизились не настолько, чтобы она посвящала меня в свои дела.

— Короче говоря, ничего против Джилли с Полом у тебя до сих пор нет. Честно говоря, мне не верится, чтобы моя сестра имела что-то общее с наркодельцами: она и ее муж — ученые, а не преступники, и они не будут изобретать наркотик, угрожающий здоровью. Скорее всего, ты заблуждаешься на их счет, по крайней мере насчет Джилли. — Я посмотрел на Лору, как удав на кролика, а затем спросил: — Так ты спала с Полом?

— Нет. — Лора ответила, не задумываясь, но мне показалось, что мой вопрос задел ее. Картофелина, которую она только что успела нацепить на вилку, шлепнулась обратно в тарелку. — Я знала, что Джилли очень привязана к Полу.

— Сестра все время повторяла, что ты предала ее. Я думал, что она имеет в виду супружескую измену, но, выходит, это не так. Стало быть, она догадалась, что ты из полиции?

— Возможно, хотя как ей это удалось, ума не приложу. Скорее всего, виноват тот злосчастный вечер, тогда же и Полу стало все известно. Допускаю, что кто-то из них связался с Молинасом, а уж этот господин на все способен.

— Не хочешь ли ты сказать, что Джилли пыталась убить тебя? В это я ни за что не поверю. Скорее Молинас сам до всего докопался.

Лора ласково погладила меня по руке.

— Послушай, Мак, она вышла из комы и в тот же день исчезла, потому что чувствовала: мы подбираемся все ближе. Наверное, решила укрыться где-нибудь.

— В таком случае, почему Пол не исчез вместе с ней?

— Не знаю. Я думала об этом, много думала. В последние два месяца Джилли была словно не в себе. Она постоянно говорила о сексе, о том, что раньше не понимала, как это здорово. Не то чтобы раз-другой обмолвилась — стоило ей начать, и она уже не могла остановиться. Вообще она стала как-то странно себя вести, постоянно сбивалась с одного на другое, никого вокруг не замечала.

— Ставила на себе эксперимент с наркотиками?

— Этого я не утверждаю. Просто она изменилась. Я решил, что лучше на время оставить эту тему: слишком уж живо она напомнила мне о нашей с Джилли февральской встрече.

— Молинас встречался с Полом или с моей сестрой, и если да, то где — у них дома или у Тарчера?

— Этого я не знаю, но факт остается фактом: они оба вернулись в Эджертон при посредстве Алоизиуса Тарчера. Он купил Джилли «порше» и практически подарил им с Полом дом. Извини, Мак, но просто так подобные подарки не делаются. Мы предполагаем, что эта сладкая парочка продолжает работать над своим изобретением, пытается уменьшить его токсичность и повысить эффективность, чтобы потом запустить в массовое производство и продавать на улицах.

— Допустим на минуту, что так оно и есть. Чтобы человека разобрало по-настоящему, наркотик действительно должен быть убойным. Ты это хотела сказать? Но тогда ты должна знать, каков механизм его действия.

— Думаю, он как-то влияет на гормоны, а значит, особенно опасен.

Не может быть, подумал я. Правда, Джилли и со мной, и с Лорой говорила о сексе. И все равно не может быть.

— Интересно, как ты себе это представляешь? Человек принимает дозу и тут же достигает оргазма?

— Возможно. Точно мы пока ничего не знаем. Некоторые результаты проведенных в Филадельфии экспериментов показывают, что в гормональной системе подопытных животных могут происходить существенные изменения: у них появляется необычная сексуальная агрессивность. Впрочем, данных все еще слишком мало, чтобы сделать надежные выводы. Возможно, Пол прихватил некоторые из своих записей в Эджертон. Теперь ты сам видишь, что залечь на дно не получится: я должна сделать все, чтобы наркотик не вышел за стены лаборатории. Хотя как этого добиться, ума не приложу.

— Ну а мне надо искать сестру. Так что, куда ни кинь, нам все равно придется объединять усилия.

— Я бы не советовала тебе слишком глубоко влезать в это дело: ты и так уже едва не погиб.

Я поморщился.

— Слушай, Лора, ты ведь не хуже моего понимаешь, что, если сейчас же не позвонишь шефу и не доложишь, что в тебя стреляли на шоссе, на твоей карьере можно ставить крест. Это не я, а ты в опасности, и нам надо хорошенько подумать, как прикрыть твою задницу. Лучше всего было бы, конечно, отправиться сейчас куда-нибудь на Барбадос, чтобы уж точно никто не нашел.

— Возможно, ты прав, только я так не хочу. И тяжелую артиллерию пока вызывать не буду. — Лора упрямо сжала губы. — Сперва я должна отыскать Джилли. Те, с кем мы имеем дело, куда как не глупы — с ними кавалерийским наскоком не справишься.

— Все же мне очень интересно выяснить — либо Джилли с Полом завязли в этом деле по уши, либо просто случайно подвернулись, как я пару дней назад. Мы оба с тобой профессионалы, и мы знаем, на какой риск идем.

Я медленно сжал ей пальцы. — Стало быть, ты едешь со мной в Эджертон?

— Да. Это единственный выход.

Я допил остывший кофе и искоса посмотрел на Лору.

— Скажи, Пол действительно приставал к тебе в тот вечер?

— Да.

— Так я и думал. Ложь дается ему куда хуже, чем тебе.

— Это потому, что он ученый, а не полицейский. У нас с тобой в крови есть нечто особенное. В этом деле мне столько раз пришлось громоздить ложь на правду, что я уж и не разберу, где одно, а где другое. Мак, ты отдаешь себе отчет в том, что сейчас произойдет? В Эджертоне мы окажемся с этой сворой нос к носу.

— Честно говоря, я не думаю, что они сразу предпримут что-нибудь, особенно если учесть, что наш хозяин не кто иной, как сам Алоизиус Тарчер. Кроме того, все теперь знают, что ты у меня под защитой. Лучшего прикрытия и не придумаешь.

— А кто мешает, к примеру, обстрелять нас на Пятой авеню — чем она хуже шоссе 101? Еще раз. Мак: это не твое задание.

— Ты права — это больше чем задание: речь идет о моей сестре, и давай покончим с этим. Я тебе нужен. Что такое ФБР, ты не забыла? У меня уже начинает складываться какое-то подобие плана, и я намерен для начала позвонить своим вашингтонским друзьям, Сэвичу и Шерлок.

Поскольку жетоны для автомата у меня кончились, мне пришлось воспользоваться оплаченным ответом. Слава Богу, оба оказались дома. Пятнадцати минут мне хватило, чтобы обрисовать ситуацию. Я вернулся к Лоре.

— Нашего полку прибыло, скоро здесь будет подмога. Нам еще надо заехать к Тарчеру за ключами от «Чайки». Пари готов держать, он что-то знает.

На въезде в Эджертон снова заморосил дождь. Лора поежилась, и я включил обогреватель.

— Подожди, сейчас согреешься.

— Да нет, все нормально. — Она перегнулась через спинку и потрепала кота по загривку. В ящик она его так и не посадила, Грабстер растянулся во всю длину на сиденье, упершись мордой прямо в клетку Нолана.