— «Интрижка» — не совсем подходящее слово. Трент любил трахаться. Иногда он использовал для этого Нору. Но на этом все, не так ли? — он вскинул бровь, взглянув на невесту; комната стала походить на теннисный матч, правил которого они с Кевином не знали.
— Насчет этого не знаю. Можно сказать, я была той, кто использовал его. — Нора уставилась на него. — Временами ты бываешь несколько холодноватым, Хью.
Взгляд Фары метался между ними: детективша не могла понять, был ли этот разговор злобным или игривым.
— Вы любили Трента? — вопросила Фара.
Актриса не была готова к такому вопросу и скрестила руки на груди, как бы защищаясь от этой мысли.
— Любила. — Она замолкла. — И до сих пор люблю. В глубине души.
Хью осторожно смахнул пылинку с колена, выражение лица было спокойным, а улыбка исчезла.
— Не совсем понимаю, какое значение имеет симпатия Норы к Тренту в данной ситуации.
— Думаете, он был способен на убийство? — спросила Фара у Норы.
Нора взглянула на Хью; между ними надолго установился зрительный контакт. Когда кинозвезда перевела взгляд обратно на Фару, в нем чувствовалась скрытая, но клокочущая эмоция.
— Полагаю, у Трента были внутренние демоны. Те, которых он пытался утопить в алкоголе и наркотиках. Я знаю ту версию Трента, в которую влюбилась. И знаю, каким человеком он становился, когда был под кайфом. Трент готов был убить, чтобы защитить меня. Чтобы защитить его. — Она указала на Хью. — В остальном — нет. Я бы не подумала, что он способен на убийство.
Кевин поерзал на своем месте и взял стеклянную бутылку с водой с подноса, принесенного служанкой.
— Давайте на минутку сменим тему и поговорим о «Защитим детей».
Нора заняла ближайшее к Хью место, скрестив невероятно длинные ноги в лодыжках.
— Давайте.
— Насколько Трент был вовлечен в благотворительную деятельность? — поинтересовался Кевин.
Хью нахмурился.
— Вовлечен? Мы оба относились к этой организации с большой долей сентиментальности. С ее помощью пытались продолжить дело нашей матери.
— Что это значит? Как Вы с Трентом взаимодействовали с организацией и что для них делали? — подтолкнула Фара.
Он одарил детектившу страдальческим взглядом.
— Не хочу все усложнять, но почему это вас волнует? Не понимаю, какое отношение благотворительность имеет ко всему случившемуся. Мы жертвуем им много денег и помогаем, чем можем. И что с того?
— А то: покойница в Вашем гостевом домике находились в Лос-Анджелесе во время поездки, спонсируемой организацией «Защитим детей», — ответила Фара, готовясь, как и Хью, перевести разговор в другое русло.
Нора разразилась недоверчивым смехом.
— Че-е-е-го?
Хью, похоже, это тоже удивило, и он наклонился вперед, упираясь локтями в колени и пристально глядя на Фару.
— Какая именно поездка? Для женщин, подвергшимся побоям? Переезд? Стипендия?
— Осуществи мечту, — резко ответила Фара. — С ней приехал сын. Ему шесть. Умирает от рака.
В комнате воцарилась мертвая тишина: Нора и Хью переваривали информацию, а тишина являлась веским признаком того, что они знали об убийстве меньше, чем она.
— Значит… — Хью выглядел так, словно никак не мог понять. — Вы предполагаете, Трент познакомился с ней через организацию, затем привез ее сюда и убил? Это не… мы не взаимодействуем с получателями, разве что в рамках сбора средств или пиар-акции, да и то не часто.
— Что насчет Нолана Прайса? — задала вопрос Фара. — Вы с ним как-то взаимодействуете?
— Разумеется, он наш друг. У нас с ним своя история. Мы устроили его на работу в организацию, когда она ему нужна была. Но опять-таки… — Хью покачал головой. — Не вижу связи.
— Нолан — тот, кто организовал поездку Кэрри Пеппер в Лос-Анжелес, — пояснила Фара.
Хью и Нора снова погрузились в глухое молчание, обдумывая сказанное.
— Считаете, Нолан как-то связан с тем, что мой брат привез ее сюда? — спросил Хью.
— Нолан не стал бы этого делать, — вмешалась Нора. — Он милашка.
— Может, он не знал, что делает, — предположил Хью.
— Все равно не понимаю, зачем ему понадобилось везти женщину сюда, — категорично заявила Нора. — Имеется целый город. Снял бы номер или воспользовался бы собственным домом. Блин, отвез бы в хижину.