***
Тридцать минут спустя Гонзо стоял у дверей дома Рона Сполдинга, вместе с двумя полицейскими Саут-бич. Очевидно, Рон только что проснулся, и Гонзо тут же заметил его распухшую губу. Дункану, по крайней мере, удалось нанести хотя бы один удар.
— Чего надо? — пробубнил Рон. Он был блондином, симпатичным, с проколотыми ушами и накаченным торсом. Гонзо хотелось врезать ему за то, что он напал на Дункана, мужчину старше его на 30 лет.
— Рон Сполдинг?
— А даже если и так? — прорычал он, почесывая живот над резинкой спортивных шорт.
Гонзо показал значок. — Детектив Томми Гонзалес, городская полиция Вашингтона. Вы были вчера с мужчиной по имени Дункан?
— Да, и что?
— Во сколько вы с ним встретились?
— Я не помню, кажется около 9 вечера.
В это время Синклер был еще жив.
— Вы провели с ним всю ночь?
— Угу.
Дункан постыдился бы сообщать о ночи, проведенной с незнакомцем, этот же мужчина говорил об этом спокойно, и Гонзо решил, что для него это привычное дело. Он повернулся к офицерам, прибывшим с ним.
— Он в вашем распоряжении.
— Вы арестованы за нападение на Дункана Квика, — сказал один из офицеров.
— Какого черта? — прорычал Сполдинг. — Уберите от меня свои руки!
Гонзо оставил полицейских разбираться с ним самостоятельно, ему нужно было вернуться в Вашингтон.
Глава 16
— Что мы знаем о Престоне Синклере? — Сэм спросила у Джинни МакБрайд, пока они ехали в дом Синклеров в Джорджтаун.
Джинни перелистывала записи в блокноте, пока не наткнулась на его имя.
— Преподает историю в Католическом Университете. Вырос в Массачусетсе. Сначала учился в Принстоне, затем Гарварде, имеет степень по американской истории. Живет в округе на протяжении 23-х лет. Тринадцать лет назад поссорился с братом, с тех пор они не общались. Женат, двое взрослых сыновей: один бухгалтер, другой юрист. Жена — Диандра — консервативная ведущая на городском канале.
— Ах, да, праведница. Мы обсуждали ее прошлым вечером за ужином. Джуллиан ее боялся.
— И можно понять почему. У нее большое количество сторонников.
— Отличная работа, МакБрайд. — Свернув к дому Синклеров, Сэм нашла место припарковать машину и повернулась к Джинни. — Спасибо тебе за помощь в этом деле.
— Без проблем. Ты говорила с сенатором после утренних событий?
— Нет.
— Мне так его жаль.
— Мне тоже. — Сэм всеми силами старалась не думать, как эта новость повлияла на Ника. За короткое время она привыкла полагаться на него, а теперь не знала, как ему помочь. — Он сильный, справиться. — Сказав это, она продолжала сомневаться. — Пойдем, посмотрим, что скажет мистер Синклер, узнав об убийстве брата.
Дом Синклеров располагался в одном из обеспеченных районов Вашингтона и выглядел весьма ухоженным. Они позвонили в дверь, им открыла эффектная блондинка.
— Миссис Синклер? — Сэм показала значок. — Лейтенант Холланд, городская полиция. Это моя напарница детектив МакБрайд. Мы можем с вами поговорить?
— О чем?
Растерявшись от такого ответа, Сэм продолжила:
— Мы бы хотели пообщаться с вами и вашим мужем. Мы можем войти?
Немного подумав, Диандра Синклер отошла в сторону, пропуская их в дом. Без сомнения, дом был обставлен профессиональным дизайнером, сочетающим современную технику, антиквариат и произведения искусства.
— Ваш муж дома?
— Он очень занят. Будет лучше, если вы придете позже.
— Нам нужно увидеть его именно сейчас. — Сэм почувствовала на себе злобный взгляд Диандры, но затем она ушла замужем.
— Сейчас его позову.
— Теплый прием, — шепнула Джинни.
— И не говори.
Она вернулась через 5 минут вместе с мужчиной очень похожим на своего брата, только чуть выше и старше.