— Я читал о вас в газетах, — сказал Престон.
— Мистер Синклер, мне неприятно это сообщать, но сегодня утром был найден труп вашего брата.
Престон ахнул.
— Что?
Диандра потянулась рукой к мужу.
Сэм рассказала им обо всем, что знала. Престон сел на диван, его жена последовала за ним и села рядом, снова взяв его за руку.
— Сожалею о вашей потере, — сказала Сэм.
— Спасибо, — ответил он, но его голос был похож на шепот.
— Как я поняла, вы давно не общались с братом.
— Да, — сказал он с болью в голосе. — 13 лет.
— Не скажите почему?
— Мы разошлись во мнениях по одному вопросу. Сами знаете, как это бывает.
— Если честно, то нет. Не было ничего такого, что могла заставить меня не общаться с сестрами на протяжении 13 лет.
— У вас нет права его осуждать, — вмешалась Диандра.
— Я не осуждаю, — ответила ей Сэм. — Просто констатирую факты, мэм. — Она вновь повернулась к Престону. — Вы общались с ним после оглашения его кандидатуры в Верховный Суд?
Престом взглянул на жену, затем на Сэм.
— Нет, — он кашлянул. — Если не считать электронное письмо с поздравлением.
Диандра, шокированная услышанным, посмотрела на мужа. — Когда?
— На следующий день после оглашения номинантов. Он должен был знать, что я рад за него.
— Вы получили ответ?
Престон мотнул головой.
— Я знал, он занят. Но он ответил бы мне при первой же возможности.
— И часто ты с ним переписывался? — спросила Диандра, опередив Сэм.
— Всего пару писем.
Глаза Диандры вспыхнули яростью.
— Не могу в это поверить!
— Ди, он же мой брат. Единственный родственник.
— Он был лжецом и грешником.
— Он был моим братом, — шепотом ответил Престон, смахивая слезы.
— Сейчас же прекрати, — гаркнула она, раздраженная его реакцией на смерть брата.
Сэм и Джинни переглянулись, пока Престон послушно вытирал слезы. Очень интересные отношения.
— Вы собирались с ним встретиться, пока он был в городе? — продолжила Сэм.
— Я очень на это надеялся. В своем письме я предложил ему встретиться, но, как говорил раньше, он мне так и не ответил.
— Невероятно, — проворчала Диандра, глядя на мужа.
Престон смотрел в пол, как нашкодивший ребенок, которого ругала строгая мама.
— Миссис Синклер, не расскажите, из-за чего поссорились ваш муж и его брат?
— Почему бы вам не спросить у него.
— Потому что хочу услышать ответ от вас.
— Ладно. Я видела их, Джуллиана и того гомика, которого он представлял своим «другом». Они целовались. Прямо на улице. И я запретила моим детям, моим сыновьям оставаться в его дома. Он не скрывал перед ними свой аморальный образ жизни и учил их, бог знает, чему еще. — Ее трясло от злости.
— Он обожал наших детей, — запротестовал Престон. — Тебе прекрасно об этом известно. А они обожали его. — Он повернулся к Сэм. — Они будут убиты этой новостью. Они общались с ним и часто виделись.
— Это неправда! — выкрикнула Диандра.
— Правда, — уверенно заявил он. — Покинув наш дом, они стали самостоятельно принимать решения.
Диандра стрельнула в него взглядом, и Престон вновь опустил глаза.
— Где вы были вчера вечером? — спросила Сэм, представляя, какой скандал ждет Престона после их ухода.
Престон ответил на вопрос Сэм.
— Мы вместе поужинали и рано легли спать. В десять вечера или около того.
Диандра согласно кивнула, продолжая яростно сжимать губы.
— Никто из вас не покидал дом после ужина?