Выбрать главу

— Какого черта?

Сэм со всей силы влепила ему пощечину.

— Заткни пасть.

— Ты не можешь меня бить…

Ее кулак пришелся ему прямо в живот.

— Твое слово против моего, ты, бесполезный кусок дерьма. Да и кто тебе поверит.

Пытаясь прийти в себя после удара, Гектор скривился, стоило Сэм сдавить его шею.

— Что ты хочешь? — хрипел он.

— Где твой брат? И не говори, что не знаешь.

— Я не…

Сэм еще раз ударила его в живот. Гектор упал на колени.

— Богом клянусь, я не знаю.

— Он стрелял в моего напарника.

Испугавшись, Гектор посмотрел на нее снизу вверх.

— Его ищет каждый коп в городе. Отдан приказ стрелять на поражение при малейшей возможности. Он итак подозревается в ранении одного полицейского…

— Какого еще полицейского? Он ни в кого не стрелял.

— Моего отца, мудак. — Сэм поставила его на ноги. — Так что хватит увиливать. Говори, где он прячется.

— Я ничего тебе не скажу. Он вам нужен, вот и ищите его.

— Его могут убить при задержании, но ты можешь это предотвратить.

— Он сможет о себе позаботиться, да и я тоже.

Сэм заехала ему коленом в пах, вновь упав на колени, Гектор взвыл от боли.

— Ах ты, сука ебаная.

Сэм схватила его за волосы, заставляя посмотреть на нее.

— Ты можешь сидеть здесь и гнить, мне все равно. Если решишь сотрудничать, я подумаю соглашаться на сделку или нет. Подумай об этом. — Она отпустила его волосы и вышла из комнаты.

— Сука, — пробурчал под нос Гектор, лежа на полу.

Вспотевшая, раздраженная Сэм вышла из комнаты и наткнулась на ждущего ее Капитана Маллоуна.

— Есть новости? — просил он, его лицо было напряжено от стресса.

Сэм вытерла пот со лба рукой, которая начала болеть после соприкосновения с ребрами Гектора.

— Нет. — Она просигналила офицеру, что он может отвезти Риза обратно в камеру и переключила внимание на капитана. — Я немного на него надавила.

— Хорошо, — сказал он, хотя они оба понимала, такое поведение было не приемлемым. Но когда один из полицейских ранен, наступает момент действовать в обход правил.

— Есть известия о Крузе?

— Он сейчас в операционной. Их волнует его обильная потеря крови.

— Мне нужно ехать в больницу.

— Я поеду с тобой.

Сэм включила мигалку и сирену, тем самым сокращая время езды до больницы.

— Шефу звонил Президент Нельсон, — сказал Маллоун. — Он хотел знать, как продвигаются дела в поимке убийцы Синклера. Как оказалось, они были друзьями.

— Мы работаем над делом, — ответила Сэм. — Но я направила всех свободных офицеров на поиски Риза.

Маллоун одобрительно кивнул.

— Через пару часов мы его поймаем, и тогда прошу вернуться к делу Синклера.

Возле машины их окружила толпа журналистов.

— Лейтенант, кого ранили?

— Стрелявшим был Риз?

— Какие меры предприняты для его поимки?

— Как далеко вы продвинулись в деле Синклера?

Маллоун махнул ей идти вперед, а сам остался отвечать на вопросы прессы.

Благодарная за помощь капитана, Сэм пошла в больницу, ее отправили в комнату ожидания в хирургическом отделении. Там она увидела маму Фредди в окружении других ожидающих, они держались за руки и молились. Засунув руки в карманы пальто, Сэм ждала, пока они закончат. У Сэм сжалось сердце, она была готова расплакаться при мысли о ее симпатичном, чутком, энергичном и любящем вредную еду напарнике. Она поборола свои эмоции, переключая все внимание на маму Фредди.

Джульетта Круз смахнула слезы. И повернулась к Сэм.

— О, лейтенант.