— Деньги ничего не стоят! И что мне с моих сказочных богатств? Какая мне от них польза? Бог наказал меня, лишив всех благ, к которым стремится моя душа: семьи, любящей жены, детей, чтобы увековечить мое имя…
За этими словами последовало тягостное молчание.
Лорд Гамильон, молчаливый, мрачный, в тот момент имел в виду о трагической наследственности болезни своего рода, о зловещем роке гемофилии.
С того дня давняя дружба двух друзей возобновилась снова.
Они теперь стали навещать друг друга.
Однажды летом отец и дочь отправились погостить в старинный замок, принадлежавший Лорду Гамильтону в Шотландии.
В то же лето старый лорд открыл своему другу тайну, которую он хранил в своей душе, и разговор зашел о прекрасной Амелии.
Сначала Лорд Гамильтон напомнил о своём безумии, про который хорошо знал это… и граф Темза даже припомнил о его словах, как его друг дал клятву в юности никогда не жениться.
Но лорд Гамильтон больше не мог выносить одиночества.
Теперь если Амелия отвергнет его, он сказал, что покончит с собой, бросившись с одной из высоких башен замка.
Граф Темза содрогнулся.
Как он мог раскрыть бесчестье своей дочери? Как он мог позволить такому богатому человеку искать утешения в такой ужасной смерти?
Он пообещал поговорить со своей дочерью.
— Не говори ей ничего о моей ужасной болезни, — попросил он со вздохом… У нас не будет потомства, я очень стар, хотя и не на столько.
Затем он объяснил ему муки своей души, свою юность без радостей, рассказал о его родственниках, которые только радовались любой его болезни, с нетерпением ожидая огромного наследства. Как же он их ненавидел!
Они не имели ничего общего с верным благородным родом Гамильтонов.
* * *
— Дочь моя, сегодня днем лорд Гамильтон попросил у меня твоей руки.
Амелия изумленно посмотрела на отца.
— Ты, конечно, отказал ему, как и многим другим джентльменам, которые обращались с такой же просьбой?
— Я не смог! — Если бы из моих уст вырвался бы отказ, завтра перестал бы существовать спаситель нашей чести и жизни моего брата…
Амелия с ужасом выслушала его слова.
— Жизнь моего бедного друга была такой печальной!
— Почему же?
Граф замолчал, поняв, что только что произнес лишнее, но уклончиво ответил:
— Он поклялся, в юности, никогда не жениться, но теперь раскаивается; он теперь стар и его никто не любит.
— Но почему он хочет взять меня в жены?
— Он считает себя счастливым, любя тебя!
— А я, приняв его без любви, опозоренная, не стану еще более несчастной? Ко всем моим страданиям прибавятся угрызения совести.
— Ты ведь тоже не будешь спокойна, зная, что смогла предотвратить смерть великодушного и доброго человека и не захотела…
Амелия на мгновение задумалась.
Какая ужасная дилемма стояла перед её выбором.
Наконец, не осмеливаясь сделать сама выбор, она спросила отца, какое ей принять решение.
Он немного колебался и наконец решился.
И по молниям, сверкающим в его глазах, и по тому, как он сжимал ее руку, Амелия угадала ответ.
— Из благодарности, из милосердия, а в последнее время из эгоизма советую тебе принять это предложение.
***
На следующий день старый лорд Гамильтон почувствовал себя вновь оживленным, в его глазах загорелся свет.
О, магия человеческого слова! Амелия дала согласие.
Даже его мучительное сомнение в том, что божественная муза полюбит его, казалось сладким и возвышенным, потому что он постарался «прихорошиться» для нее.
Месяц спустя лорд Гамильтон отрекся от протестантской религии, и брак был отпразднован по католическим обычаям.
О, это заставило всех протестантских дворян и особенно родственников Милорда, поклясться больше не приближаться к его дому, взывая к небесах о покаянии вероотступника.