Выбрать главу

— Молодая леди? Для меня медсестра — это не молодая леди… Но оставим это… Почему меня не было рядом с тобой. Альфредо? Неужели ты не можешь догадаться?

— Нет.

— Помимо тебя, разве я не обладаю существом, которое бесконечно дорого мне? Существо, которое судьба отняла у нас?.. Я искала нашего сына, Альфредо!..

— Что? Ты искала нашего сына? И что же ты хочешь этим сказать?

— Что наш сын был похищен у нас, — сказала Офелия с болью в голосе.

Альфредо был ошеломлен.

Его сына, похитили, которого он так любил… 

— Этого не может быть, — закричал он через несколько минут бурных переживаний. Кто мог украсть ребенка?

И тогда Офелия рассказала ему, как было совершено похищение, умолчав, конечно, о том, что она хорошо знакома с преступником.

— Ах! Прости меня, Офелия. Офелия, прости меня за то, что я невольно обидел тебя. Если ты сделала это — если ты бросилась за нашим сыном — если ты пошла по его следам — ты поступила правильно; гораздо лучше, чем если бы ты осталась рядом со мной. Но ты нашла его?

— Нет, Альфредо, — произнесла вероломная женщина с отчаянием в голосе.

— Ты даже ничего не знаешь?

— К сожалению, ничего конкретного; но мне кажется, боюсь…

И ее прекрасное лицо приняло выражение невыразимой муки.

— Что? — испуганно спросил Альфредо.

— Я не знаю… но все указывает на то, что бедняжка умер…

— Он мертв! — воскликнула злая женщина с интонацией, которой мог бы позавидовать лучший из актеров, играющих в трагедиях.

Альфредо провел рукой по пылающему лбу.

— Тогда какой смысл дальше жить? У тебя есть доказательства смерти Максимо?

— Доказательства? Никаких вещественных доказательств. Я съездила в Буэнос-Айрес. Я разговаривала с сиделкой. Она рассказала мне, как произошло похищение… О! Она рассказала мне, что, как обычно, отправила ребенка в парк Палермо с няней и что там, воспользовавшись ее легкомыслием, ребенка у нее украли.

— Няня немедленно сообщила о похищении в полицию. Через два дня стало известно, что ребенок, будучи напуганным, был отнесен похитителем в дом неприглядного вида…

— Ах!

— И похититель скрылся, не будучи найденным, в то время как ребенок.....

— Заканчивай!

— Максимо, что наш сын…

— Что?

— …умер через несколько часов от менингита… Ты понимаешь?

— Это… Это ужасно! — простонал Альфредо, — Мы дорого заплатили за нашу вину! Я никогда бы не подумал, что моя легкомысленность может стать причиной такого несчастья.....

— За вину… легкомыслие? — насмешливо воскликнула девушка. — Неужели ту ночь, когда мы познакомились, ты называешь именно так? Я не ожидала от тебя такого, Альфредо. Я не ожидала, что ты меня так оскорбишь.

Альфредо принес извинения.

Он признал, что слишком далеко зашел. Хотя, во всяком случае, разве не он взял на себя большую часть вины?

Офелия с легкостью простила его и протянула руку, которую он почтительно поцеловал.

 

* **

 

Наступил трагический момент.

Офелия посмотрела на своего мужа, который все еще находился в сильном возбуждении, и сказала:

— Послушай, Альфредо, мне еще есть, что тебе сказать.

— Что еще, Офелия?

— Что-то очень страшное…

— Говори! — испуганно воскликнул Альфредо, увидев, как искусно притворное выражение страдания появилось на лице его жены.

— О, Альфредо! Я не смею…

— Неужели то, что ты хочешь мне сказать, настолько ужасно?

— Настолько, что…

— Просто договори до конца! Ожидание неизвестного хуже реальности, какой бы она ни была.

— Ты прав, — ответила Офелия.

И, словно внезапно приняв решительное решение, она прекратила свои раздумья и, глядя мужу прямо в глаза, тихо сказала:

— Помнишь ли ты, что произошло за три или четыре дня до нашего приезда между тобой и маркизом Катамарка?