Служанка разбудила ее:
— Мадам… Не собирается ли Маркиза вставать?
— Ах! Это ты? Что тебе нужно?
— Прошу прощения, мадам Маркиза, но уже четыре часа, пора пить чай.
— Ты мог бы дать мне поспать, я очень устала.
— Кроме того, мадам маркиза, — продолжала горничная, миловидная и нежная француженка, — к вам пришел джентльмен.
— Джентльмен? Ты уже спросила, как его зовут?
Офелия вскочила на ноги и впилась в карточку, которую протянула ей девушка.
«Лорд Джеймс Лейк», — взволнованно прочитала она.
Она уже не чувствовала той огромной усталости, которую ощущала несколько минут назад. На щеках появился румянец, а в глазах — необыкновенный блеск. .
Затем торопливо спросила:
— Ты провела господина в гостиную?
— Да, мадам Маркиза.
— Тогда лучше помогите мне привести себя в порядок; или нет, скорее, ступайте в гостиную и скажите милорду, чтобы он извинил меня, что я заставила его ждать, и что я бесконечно рада его визиту. Тогда иди и помоги мне.
Горничная с удивлением посмотрела на госпожу. Она никогда не видела ее в таком нервном состоянии.
Она ушла, чтобы выполнить полученное распоряжение.
Лорд Джеймс Лейк не заставил себя долго ждать.
Через четверть часа молодой человек увидел, как поднялся занавес.
Вошла маркиза Офелия. Она выступала в элегантном домашнем платье, которое делало ее еще прекраснее.
— О, милорд! — воскликнула она.
И протянула юноше изящную руку. Он почтительно поцеловал ее.
— Я боялась, что вы не придете, хотя, с другой стороны, я знала, что вы не откажетесь прийти, — добавила она.
— Вы знали?
— Да, мои предчувствия никогда не обманывали меня. Когда я думаю о ком- то и страстно желаю его увидеть, он вскоре приходит. Я думаю, это называется притяжением души.
— А вы действительно хотели меня видеть, маркиза?
— Неужели веточка не рассказала вам достаточно о моих чувствах?
Джеймс почувствовал, что ему не удастся избежать очарования молодой леди. Совершенно лишенный любовных переживаний и даже манеры поведения с любимой женщиной, он порывисто схватил руки маркизы и нежно привлек ее к себе.
— Мой спаситель, — прошептала Офелия, бросаясь в объятия Джеймса, — мой спаситель, как часто я думала о вас!
Джеймс удивился собственной смелости; но когда она посмотрела на него полными любви глазами и в то же время склонила голову ему на плечо, он почувствовал, что его последние сомнения рассеялись, и прильнул губами к губам Офелии. Она ответила на его поцелуй ответным поцелуем.
Она ответила на этот поцелуй столь страстным, что наивный юноша поверил, что пребывает на вершине счастья.
— Я обожаю вас, — воскликнул лорд. Ах, простите меня за то, что я
Простите, что я оказался таким дерзким! Я едва переступил порог вашего дома, а уже смею признаться, что с того дня, как я заключил вас в свои объятия, я не мог думать ни о чем, кроме вас, Офелия! Только о вас… Да… Будете ли вы моей женой?
— Я ваша, — ответила искусная комедиантка.
Но вдруг она вырвалась из его объятий и пристально посмотрела в его глаза.
— Да, я ваша, — повторила она, — но знаете ли вы, что это значит; знаете ли вы, что значат эти слова в устах маркизы Катамарки?
— Это значит, — ответил Джеймс, — что через несколько недель Маркиза Катамарка станет Леди Лейк.
— Ты понял меня, Джеймс любовь души моей; обними же меня еще раз!
***
На следующий день все Эсбери были поражены, узнав, что женихом прекрасной молодой аргентинской вдовы стал лорд Джеймс Лейк. Эта необыкновенная новость распространилась как лесной пожар. Лорд Лейк проводил дни на вилле маркизы. Их видели прогуливающимися рука об руку, и исход этой короткой истории показался им просто поразительным. То, что началось как спасение, закончилось свадьбой. Это было поистине поэтично.