Выбрать главу

На улице послышались шаги, но они звучали очень тихо.

Тут же раздался голос:

— Дюран! Дюран!.. Вы здесь?

— Да, как и обещал, — ответил тот, к кому обратились.

— Вы один? Вы знаете, что я хочу поговорить с вами без свидетелей.

— Я совсем один; Долорес не подозревает, что я снова нашел вас здесь, в Эсбери.

— Тогда откройте дверь, но очень осторожно.

— Она приоткрыта. Все, что вам нужно сделать, это толкнуть. Входите. Пойдемте, посидим в беседке.

Дюран пошел в указанное место и стал ждать своего друга.

Соледад окаменела.

Не только потому, что Дюран вел себя так странно по отношению к человеку, которого она называла другом, не только осознание собственного положения заставило ее стоять и прислушиваться к разговору двух мужчин, но прежде всего голос человека, который только что говорил перед воротами сада, заставил ее содрогнуться.

Где она прежде слышала этот голос?

Она высунула голову из кустов, чтобы увидеть тропинку, по которой незнакомец, должно быть, пришел к воротам.

Глава 82. Неожиданное открытие.

Силуэт высокого, крепкого мужчины с бледным лицом, обрамленным каштановыми усами, вышел из темноты на освещенное луной пространство.

Мужчина быстро направился к беседке.

— Так это вы, — проговорил незнакомец, входя внутрь.

— Ну, что же случилось, мой дорогой друг?

— Я вам все расскажу, только подойдите поближе, чтобы никто нас не услышал.

Соледад, которая смотрела в просвет, оставленный листьями, увидела двух мужчин, сидевших на скамейке в центре круглой площадки.

Она не могла выйти из своего укрытия незамеченной, она должна была все услышать!

Ей ничего не оставалось, как смириться.

— Прежде всего, объясните мне, как это возможно, что мы еще не встречались в Эсбери, — сказал в этот момент обескураженный мужчина. — Я живу в вилле на пляже, в двух шагах от дома, где живете вы и ваша семья. Наши окна выходят друг на друга, мы соседи. Мы даже не подозревали об этом.

— Мы жили уединенно, стараясь ни с кем не знакомиться, — ответил Дюран.

— И мы тоже, — заявил незнакомец. — Но давайте перейдем к делу. Когда я видел вас в последний раз, Дюран, вы были бедным бесом. Вы были рады принять ребенка, которого я вам принес, потому что он приносил вам тысячу франков в месяц. А теперь я нахожу вас на самом элегантном морском курорте в Англии; бывший бедняк теперь человек, который живет как миллионер. Я навел о вас справки и знаю, что вы очень богаты.

— Так и есть, — ответил Дюран.

— Что ж, я поздравляю вас… и поскольку это очень сложно понять,

я должен предположить, что вы открыли золотую жилу.

— Послушайте, месье Жерар, — сказал Дюран, (Он сделал небольшую паузу). Я мог бы просто сказать вам, что меня осыпали наследством, ведь вы не сможете уличить меня в обратном, но вы всегда были моим другом и часто выручали меня, когда в моем доме не хватало денег. Почему бы не говорить с вами искренне? Конечно, я доверяю вашему благоразумию.

— Вы меня знаете, расскажите мне!

Затем Дюран рассказал, как в далекой Аргентине он и его жена нашли мертвого человека, которого, не колеблясь, лишили всего, что при нем было. После этого он удвоил украденное состояние, сыграв в казино Монте-Карло.

— Я рад вашей двойной удаче, Дюран, — сказал Жерар. Вы ведь больше не думаете о том, что вам нужно бегать по канатам или поднимать тяжести, не так ли?

— Могу сказать, что я забыл свою старую профессию. Мы с женой хотим хорошо воспитать и обучить наших детей, ведь они должны отправиться в большой мир.

— А как поживает малыш, которого я тебе поручил?

— Максимо? Очень хорошо. Он здорово вырос. Кстати, Жерар, предупреждаю тебя, что ты должен продолжать платить мне оговоренную сумму за малыша, даже если я разбогател. Вежливость не отменяет отваги. А теперь расскажи мне, что с вами стало. Ваши дела, должно быть, идут в гору, раз вы живете в поместье на пляже.

— У меня тоже необычная история, — сказал Жерар. Вы видели молодую леди, которая живет в вилле на Пляже?