Выбрать главу

 

Он рассердился на самого себя и покинул зал, но, решив преодолеть свою глупую застенчивость, вернулся назад.

Он хотел хотя бы услышать голос этой дамы.

Ах, этот нежный, гармоничный голос, божественный голос любимой женщины, ни с чем не спутаешь!

 

По ее голосу он узнал бы, была ли английская аристократка той женщиной, которую он отчаянно искал в Индии.

Но когда он снова вернулся в зал, Леди Гамильтон уже там не было, она бесследно исчезла.

 

***

 

На следующий день авантюрист и встретился у дверей Форейн Клуба со своим бывшим слугой.

 

Облагораживающая сила хереса придавала маркизу необыкновенную болтливость.

— Не пройдет и трех дней, как Леди Гамильтон узнает, что я жив, хотя она и считает меня мертвым.

— Что вы собираетесь делать?

— Напишу ей, попрошу аудиенции.

— Она откажется, и пожалуется на вас мужу!

Глаза маркиза зловеще сверкнули.

— В таком случае, не знаю, смогу ли я сдержаться!

С этими угрожающими словами авантюрист встал и их разговор был окончен.

 

* * *

 

Маркиз де ла Сельва сдержал свое слово.

Леди Гамильтон в ужасе убедилась, что ее предчувствие не было просто детским страхом.

 

***

 

Однажды утром некий человек вошел во дворец лорда Гамильтона и вручил швейцару письмо.

 

Это письмо было адресовано на имя Миледи, которое заприметил советник лорда Гамильтона, когда он был с Лордом, в руках слуги.

 

— Кому это? — остановил он его, не отрывая взгляда от письма.

— Это для госпожи, — ответил швейцар.

— Его доставили прямо сейчас? — спросил Брум.

— Да, сэр.

— Полагаю, для доставки почты что-то рановато.

— Нет, сэр. Это письмо только что принес посыльный.

 

 Лорд не сказал ни слова, и советник тоже хранил молчание.

 Но в глубине души враг графини не мог отделаться от глубокого беспокойства, которое он испытывал по поводу этого письма.

 

За все шесть лет, что он служил в доме, Миледи ни разу не получала писем, которое не приходило бы вместе с остальными письмами по почте.

 

Он не долго думая, связал это письмо с несчастной Соледад.

Когда они вошли в главный зал, проницательные глаза советника впились в лицо Леди, которая в этот момент сосредоточенно читала только что доставленное ей письмо.

Выражение ужаса, отразившееся на прекрасном лице Миледи, заставило хитрого советника задуматься.

— Она прочитала! И должно быть, это письмо доставило ей крайнее неудовольствие!

Это подтвердила невольная дрожь, охватившая Миледи и прежде чем муж взял её за руку для привычного поцелуя, бросила письмо в камин.

В ту же минуту слуга объявил, что завтрак подан.

Лорд Гамильтон предложил жене руку, и они вместе с Брумом направились в столовую.

По крайней мере, так они подумали.

 

Но правда была в том, что не прошло и минуты, как советник проскользнул со скоростью льва в комнату, и бросился к камину, и обжигая руку, выхватил маленький листок бумаги, который уже догорал в тлеющем огне.

 

Только несколько слов были спасены от прожорливого огня.

Но какие догадки, какие гипотезы были вызваны лишь этими несколькими буквами в изворотливом мозгу Брума!

Там было сказано:

«… гордой графини из Севилье, от графа А…»

И больше ничего.

 Что это значит?

Зачем переписывать в письме, что Миледи, что она в молодости жила в Севилье?

Кем же был этот Граф, чье имя начиналось на букву «А»?

Советник снова наклонился, чтобы поднять обгоревший клочок бумаги, ещё остававшийся в камине.

Но как только его пальцы коснулись его, бумага рассыпалась в черный порошок, который никогда не должен был раскрыть его тайну.

 Брум бережно, спрятал в бумажник маленький клочок бумаги, будто это для него была священная реликвия.

 

И, подняв голову, он улыбнулся, когда Миледи застала его в гостиной.

Вспышка гнева осветила лицо Леди Гамильтон, встретив этого отвратительного шпиона, который деланно поприветствовал ее и вышел из комнаты, направляясь в сторону столовой.

 

Но каково же было его удивление, когда, едва он зашел, как услышал голос служанки, говорившей милорду:

 — Миледи что-то нездоровится, если она отказалась от завтрака!

 Пожилой Лорд с болезненным выражением лица, ошеломленный, поднялся со своего места.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍