Выбрать главу

- Он обвиняет нас в том, что развращаем юную леди вольным поведением! Что она живёт в нашем доме в неоднозначном положении! Спрашивает, на каких правах? Даже тот факт, что мы любезно взяли опеку над его родственницей, не делает нам снисхождения в его глазах! Такие вопросы должна решать мать Астер, но никак не муж сестры, - покраснела от гнева Хетти.

- Помилуйте, леди Хэмсфорт, после трагической кончины графа Лукас – единственный мужчина в семье, поддержка и опора. Его слова справедливы, он имеет право опасаться. В том же и по поводу моего распоряжения землёй Кингстонов в его отсутствие, - в голосе Ричарда всё равно слышалась досада.

- Я не понимаю, мы всегда были добры к его странной семье. В чём он имеет право усомниться? Это неслыханно! – возмущалась герцогиня, размахивая письмом.

- Новый граф приезжает? – с кислым лицом спросил Хэмиш, пряча руки в карманы. По его шее пошли багровые пятна.

- Не имею малейшего понятия. Он не считает нужным предупреждать о своих визитах – всё-таки он приезжает в собственное поместье, - на последних словах Ричард едва скрыл в голосе презрительную интонацию, а затем справедливо рассудил:

- В любом случае пока Астер не замужем, она находится под опекой графа Лукаса, а это значит, что только ему решать, как правильно поступить, - отметил он, окидывая присутствующих взглядом.

- И что же делать? Бритт заставит сидеть её в особняке Кингстон? Не разрешит приезжать к нам? …Или выдаст замуж? – до этого момента спокойный Хэмиш повысил голос и уставился на «благодетеля своей подруги».

Герцог и герцогиня переглянулись.

- Я скажу, что его письмо не дошло до меня, а посему я ничего не знал. До приезда графа пусть продолжает свой образ жизни, однако, как только он приедет, она вернётся в родовое гнездо Кингстонов и будет решать вопрос о своей эмансипации с ним, - заключил Ричард.

Хэмиш стиснул зубы, наблюдая, как отец взял из рук матери письмо и бросил в раскочегаренный камин.

- Неужели мы ни коем образом не можем повлиять на ситуацию? Астер столько лет воспитывалась в нашем доме под твоей эгидой, - нахмурился маркиз.

- Единственное, что я могу сделать в данной ситуации дать графу совет в пользу Астер. Но прислушается ли он ко мне? Поэтому разговор закрыт до востребования.

Хэмиш открыл рот, чтобы возразить, но в дверь активно постучали. Присутствующие переглянулись. В залу зашёл камердинер герцога – Уолтер. Его дыхание было сбивчивым. Мужчина торопился. Уолтер внимательно оглядел всех и остановил взгляд на хозяине дома.

- Не гневите, Ваша Светлость, что прерываю ваш домашний покой. Однако у меня для вас скверные новости. И осмелюсь при всех доложить, что несколько часов назад кто-то напал по сэра Лея на тракте.

Герцог и герцогиня вновь переглянулись. Руки Хетти дрогнули. Следом за камердинером в комнату зашла Астер Кингстон, её тоже позвал с собой Уолтер.

- Он же был в Лондоне. Невесть сколько километров отсюда. Ничего не понимаю! – округлил глаза Ричард.

От такой новости алкогольная эйфория в раз отпустила его.

- Мне доподлинно известно, что на сэра Лея напали под Ливерпулем четыре часа назад. Он ехал в сторону города. Сейчас его определили в больницу Святого Варфоломея.

Герцогиня приложила руки к груди и посмотрела на мужа.

- Полиция пока решила не допрашивать его, а только оставила конвой. Он в ужасном состоянии. Либо имела место ожесточённая драка, либо на него напал какой-то…. Зверь.

Теперь Ричард и Астер напряжённо переглянулись.

- Ночь. Лесной тракт. Зверское нападение. Всё это так знакомо. Поеду, узнаю, что произошло. Не тот ли монстр напал и на Лея? Всё так похоже.

Хэмиш внимательно посмотрел на подвыпившего отца.

- Чудовищ не существует, - уверенно сказал он, как ему казалось и так очевидную вещь.