Потом раздался царственный голос:
- Вы не покажете, как проехать в Оуклэнд Холл?
Шестилетний мальчишка закричал:
- Вверх по дороге...
Всадник ожидал ответа от меня.
- Поезжайте вверх, поверните направо, и там будут ворота.
- Спасибо.
Он достал из кармана несколько монет и бросил нам. Я пришла в ярость и быстро поставила ребенка на землю. Потом наклонилась, чтобы подобрать деньги и швырнуть их вслед. Но дети уже подхватили их.
Злясь на всадника, я набросилась на малыша, с любопытством наблюдавшего за мной.
- Ах ты, грязный ребенок, - пробормотала я, уже понимая, что его вины здесь нет. - Иди к своим братьям и сестрам и не смей больше залезать в пруд!
Я вернулась в Дауэр и сразу же посмотрелась в зеркало: грязь на щеке, блузка испачкана, мокрая юбка и туфли.
Боже, как я выглядела! Всадник принял меня за крестьянку! Я догадалась, кто это был. Ведь незнакомец спросил об Оуклэнд Холле. Да еще как высокомерно! Он действительно похож на напыщенного павлина.
Никогда не могла предположить, что наша первая встреча с Джоссом будет такой!
- Я и не сомневалась, что возненавижу его, - сказала я вслух.
Я не могла заставить себя отправиться на следующий день в Оуклэнд Холл и все время думала, что не нужна Бену, так как с ним его любимый Павлин.
Но ошиблась.
В дверь постучала Мэдди.
- Ханна передала мне, что мистер Хенникер ждет вас, и как можно скорее.
Придется подчиниться. Я оделась с особенной тщательностью: в голубое платье, которое придало мне некоторую уверенность в себе.
В замке я тут же заметила перемену атмосферы. В холле меня встретил величественный Уилмот.
- Мистер Хенникер просит вас немедленно пройти в его комнату, мисс Клейверинг.
- Спасибо, Уилмот.
Я поняла, что не стоит задавать вопросы, беспокоившие меня. Дворецкий никогда не стал бы обсуждать со мной другую персону. На лестнице я заметила Ханну, которая поджидала меня.
- Мисс Джессика, приехал джентльмен из Австралии.
- Ну и...
- Что-то невероятное!
Выражение ее лица разозлило меня. Обычно разумная Ханна теперь выглядела просто глупенькой.
- Он произвел на вас какое-то странное впечатление.
- Мистер Хенникер так радовался его приезду. Он ведет себя, как хозяин. Даже Уилмот это подметил. Я никогда не видела такого высокого джентльмена. А как он разговаривает! Эхо по всему дому... Он себе цену знает. Говорят, это сын мистера Хенникера. Хотя вроде мистер Хенникер не был женат, и молодого джентльмена зовут мистер Мэдден.
- Похоже, придется встретиться с ним. Он вас совсем околдовал. - Я прошла мимо Ханны и постучала в дверь спальни Бена.
- Входите, дорогая.
Бен сидел на стуле у кровати, колени прикрывал плед. По направлению ко мне двигался высокий мужчина. Пришлось поднять глаза, и мне стало неприятно.
Именно этого человека я видела на лошади возле дома садовника.
Он взял мою руку и надолго задержал в своей.
- Значит, мы опять встретились, - произнес незнакомец.
- В чем дело? - воскликнул Бен. - А ну оба идите сюда. Я хочу нормально представить вас друг другу. Когда вы познакомитесь, то слюбитесь. Не сомневаюсь. Вы очень похожи.
Я так и поежилась, когда меня сравнили с Джоссом. Но вдруг заметила его глаза - темно-голубые. Крупный орлиный нос, говоривший о горделивой натуре, довольно узкие губы, которые могут быть циничными и чувственными. Лицо было не столько красивым, сколько выразительным. Такое не пропустишь в толпе. Оно запоминается навсегда. Прекрасного покроя бархатный сюртук и белый шелковый галстук говорили о страсти к хорошей одежде, а коричневые сапоги для верховой езды и бриджи придавали фигуре мужественность.
Больше всего мне не понравилось насмешливое выражение его лица. Джосс явно запомнил меня на берегу грязного пруда с оборвышем в руках. Этого первого впечатления он никогда не забудет.
- Мы уже встречались, Бен, - заявил Павлин.
- А ну-ка расскажите мне об этом.
Я быстро заговорила:
- Я ходила к Джармэнам, его жена опять родила, и бабушка послала меня с провизией. Когда я выходила из дома, один из детей упал в пруд. Пришлось вытащить. И мистер... - я кивнула в сторону высокого господина.
- Называйте его Джосс, дорогая, - предложил Бен. - Формальности нам не нужны. Мы ведь друзья.
- Но я же его не знаю.
- Мы виделись раньше, - с издевкой произнес Джосс Мэдден.
- Мистер Мэдден спросил дорогу и заплатил за информацию, - я повернулась к нему. - Могу вас заверить, что деньги были не нужны, и если бы дети не схватили их, я бы все непременно вернула.
Бен рассмеялся:
- Вот это да! И вы не узнали друг друга?
- Зная о приезде мистера Мэддена, я догадалась. Он повел себя так, как я ожидала.
Теперь пришла очередь Джосса рассмеяться.
- Похоже на комплимент. Во всяком случае, я так воспринял ваши слова.
- Вам виднее.
Бен довольно улыбался, будто опять вернул свой драгоценный Зеленый Опал.
- Мне приятно, что вы ладите с Джессикой, - сказал он. - Давайте присядем и развлечемся. Нам предстоит многое обговорить, и мы не знаем, сколько осталось времени.
- Не надо так, Бен. Теперь вам будет лучше, ведь мистер Мэдден с вами.
- Лучше смотреть правде в глаза, не так ли, Джосс?
- Конечно, - ответил тот.
- Придвиньте-ка ко мне стулья и садитесь по обе стороны... Вот так. Я ждал этого момента давно и могу позволить себе выглядеть сентиментальным. Умирающему старику все позволено. Вы - двое людей, которые значат для меня больше всех в жизни. И я хочу чтобы вы были вместе... Работали вместе...
Я чувствовала на себе оценивающий взгляд Джосса Мэддена, и это показалось оскорбительным. Ни один мужчина не разглядывал меня подобным образом. Я ожидала высокомерия, но не думала, что оно вызовет во мне такие противоречивые чувства. Я внезапно вспомнила, что на улице ветер, и прическа растрепалась, а голубой наряд мне не очень к лицу. Вчера, выбираясь из пруда, я, должно быть, выглядела просто кошмарно.
- Работали вместе? Что вы имеете в виду, Бен? - пропищала я.
- Об этом я и собирался поговорить. Джосс, конечно, считает, что я тороплюсь и что вам нужно получше познакомиться. Так, сын?
- Я беспокоюсь о мисс Клейверинг. Она не переживет шока. Пусть за пару дней привыкнет ко мне.
- Что-то вы говорите загадками, - вмешалась я.
- Наоборот, честно, - сказал Джосс. - Вы практичны в жизни, мисс Клейверинг?
- Я просил обойтись без формальностей, - вставил Бен.
- Так вы практичны, Джессика? - переспросил Мэдден.
- Думаю, что да.
- Мне тоже так показалось. Вы гордитесь, что умны.
- А разве это не разумно? - огрызнулась я.
- Значит, вы не терпите хождения вокруг да около. Это только облегчит дело, - сказал Джосс.
- Послушайте, я, конечно, поторопился... Давайте подождем до завтра и поговорим. Все втроем, - предложил Бен.
- Отличная идея, - согласился Мэдден.
- Тогда договорились. А теперь давайте просто поболтаем. Как дела дома? - обратился Бен к сыну.
- Основное я уже рассказал. Все довольно гладко, никаких проблем. Нашли богатое месторождение неподалеку от Дерри Крик.
- Черные опалы? Это мне нравится. А как ведет себя Джимсон Лод?
- С ним все в порядке.
- Что-то ты слишком мягкий.
- Это Джимсон мягкий, а не я.
- Не все же такие горячие головы, как ты, Джосс. Джимсон - отличный математик. Такие всегда спокойны. А как Лилия?
- Как всегда.
- А Эммелин?
- Никто в семье не изменился после твоего отъезда.
- Как бы мне хотелось увидеть павлинов перед смертью... Я все помню каждый кирпичик, из которого построил дом... И палящее солнце... И засуху. Какой была погода, когда ты уезжал?
- Очень сухой. Много пожаров в лесах.
- Это постоянная опасность, - обратился ко мне Бен. - Там все по-другому. Вот увидишь. Правда, Джосс?