Но мысли о Мэддене оттеснялись на второй план, меня же донимало признание Бена.
Когда я появилась в Оуклэнде, и Хенникер, и Джосс ждали меня.
- Наконец-то, - сказал Бен, - Садитесь-ка.
Мой друг лежал в постели. Вчерашний день, должно быть, истощил его. Он выглядел неважно, губы были словно очерчены синим карандашом.
- Садитесь по обе стороны, - скомандовал Бен, и я тут же почувствовала на себе взгляд синих павлиньих глаз и внутренне содрогнулась. Слишком уж пристально разглядывает меня этот человек.
- Я скоро умру, - начал Хенникер. - Но предстоит еще много сделать. Я всегда мечтал увидеть внуков, потому что не наблюдал, как растут маленькие дети, ибо никогда не состоял в законном браке. Джосс появился в семилетнем возрасте и всегда был огромным для своих лет. Когда он повзрослел, я много раз упрекал сына в холостяцкой жизни. По приезде в Оуклэнд я познакомился с мисс Джессикой Клейверинг. С этой семьей меня связывает невидимая нить. Мне хотелось бы самому оказаться на семейном древе славного рода, занять место в родословной. Я мечтаю, чтобы Клейверинги и Хенникеры наконец-то породнились, чтобы смешалась кровь мальчика, продававшего сладкие пряники на лондонских улицах, и аристократов, служивших королям. Им не пришлось сражаться за богатство. Я же сам поднялся в жизни. Лучшей смеси для будущих поколений не придумаешь.
Я подняла глаза и встретилась с упрямым взглядом Джосса. Интересно, что пытается предложить Бен? Неужели? Тогда Джосс Мэдден должен быть так же возмущен, как и я.
- Я хочу, чтобы вы двое подружились... Даже больше. Чтобы не ходить вокруг да около, скажу сразу: лучше вам пожениться. Не надо возмущаться, Джесси. Я знаю, что это шок для вас, но лучше выслушайте меня. Джосс станет хорошим мужем... Если вы будете ему подчиняться. А Джессика - отличной женой, Джосс, если ты будешь по-доброму обращаться с ней.
- Пожалуйста, Бен, покончим с этим разговором раз и навсегда. Я никогда не смирюсь с привычками мистера Мэддена, а он не сумеет обращаться со мной.
- Видишь, Джосс, какой вспыльчивый характер у Джесси, - сказал Бен. Но это не повредит. Ты ведь не любишь покорных овечек?
Джосс ничего не ответил. Должно быть, он смотрел на меня с таким же отвращением, как я на него.
- Мне нужно было все это решить раньше, но увы... - продолжил Хенникер. - А теперь время поджимает. Кто знает, когда Господь пошлет за мной? Может, завтра или через шесть месяцев. Но мы знаем, что конца не миновать. Мне хотелось бы, чтобы свадьба состоялась немедленно и я был уверен в том, что она действительно была. Тогда я буду покоиться с миром.
- Вы не понимаете, что предлагаете, Бен! - воскликнула я.
- Наоборот. Я долгое время думал об этом и, познакомившись с вами, понял: вы станете идеальной женой для Джосса и матерью моих внуков.
- Видишь ли, Бен, - вмешался Джосс. - Судя по ужасу, который мисс Клейверинг не скрывает, придется отказаться от твоего плана.
Тут я впервые посмотрела на него с благодарностью.
- Брак похож на игру в карты, - не унимался Бен. - А вы оба - игроки. Когда вы обдумаете все, Джессика, то согласитесь так же, как Джосс.
- Не теперь, ибо на лице мисс Клейверинг написано откровенное отвращение, - ответил тот.
- Опять твоя павлинья гордыня! Привык, что все за тобой бегают. - Бен повернулся ко мне. - Вот видите, какой у нас Джосс. Вы оба упрямцы. Джессика очень привлекательная девушка. Разве ты не видишь, Джосс? А вы, Джессика, должны признать, что Джосс прямо-таки идеальный мужчина. Ни в Англии, ни в Америке не найдешь лучшего самца. Одумайтесь оба. Это мое предсмертное желание. Вы же не можете мне отказать?
- Боже! - заговорил Джосс. - Ты ведешь себя возмутительно, Бен.
- Знаю, - он хрипло хмыкнул. - Но большего я никогда в жизни не желал и умру счастливым, если вы поженитесь. Я знаю, что все будет хорошо, потому что могу предвидеть будущее.
Я решила, что старый Бен сошел с ума.
- Послушайте меня, - продолжил он. - Я подготовил бумаги и все оставляю вам... не считая мелочей... Если вы поженитесь.
- А если этого не произойдет? - спросил Джосс.
- Ты, мой дорогой сынок, ничего не получишь... Ничего.
- Послушай...
- Не будешь же ты спорить о завещании с умирающим человеком, хитровато заявил Бен. - Вы оба ничего не получите... Пока не поженитесь. Воспримите это как реальный факт. Джосс, ты хочешь, чтобы компания перешла в другие руки?
- Ты этого не посмеешь сделать.
- Джессика, неужели вы хотите провести остаток дней в Дауэре с деспотичной бабушкой... Ухаживать за ней, когда она станет полусумасшедшей... А может, предпочтете жизнь, полную радости и приключений? Выбирайте сами. Ни одного из вас я заставить не могу. Но жизнь после моего ухода станет невыносимой, если вы не подчинитесь.
Мы смотрели друг на друга.
- Это абсурд, - начала я.
Но Джосс Мэдден не отозвался, явно обдумывая перспективу потери компании.
Со мной Бен тоже попал в точку. Я уже представляла себя через десять или двадцать лет с поджатыми злыми губами, украшающую церковь, относящую еду беднякам и стареющую, пока жизнь проходит мимо. Бен словно читал мои мысли.
- Представьте, что это - игра в карты. Как вы поступите?
Он откинулся на подушки и закрыл глаза. И я тут же сказала, что он устал.
- Во всяком случае, я дал вам, над чем подумать, - кивнул Бен. Джосс Мэдден проводил меня до двери.
- Я вернусь через мост, - сказала я.
- Его поведение, должно быть, шокировало вас?
- Вы правы. А разве могло быть по-другому?
- Я думал, что молодые дамы вашего круга привыкли к тому, что мужей им выбирают.
- Это не упрощает дела.
- Жаль, что я вызываю у вас отвращение.
- Вы тоже не горите желанием вступить со мной в брак.
- Полагаю, мы оба - те люди, которые хотели бы делать выбор сами.
- Похоже, что Бен сходит с ума.
- Он так не считает. Клейверинги его околдовали своими грандиозными предками, родовым замком и прочей белибердой. Он хочет, чтобы ваша голубая кровь текла в венах нашей семьи.
- Ему придется придумать что-нибудь другое.
- Если вы не согласитесь, то ничего не выйдет.
- Неужели вы сами пойдете на это?
Джосс внимательно посмотрел на меня, губы скривила скептическая улыбка:
- Сейчас для меня многое поставлено на карту.
- До свидания, мне надо уходить.
- До встречи! - крикнул он вслед.
Я возвращалась в Дауэр, как в тумане. В холле меня встретили знакомые запахи, вазы с цветами. Из гостиной доносились голоса бабушки и Ксавьера. Наверное, вместе пилят дедушку. На секунду я задумалась, не открыть ли дверь и заявить, что получила предложение и скоро выйду замуж и уеду в Австралию. Однако предполагаемый жених так же не хотел вступать в брак, как и я, а посему объявлять не о чем. Но я бы испытала истинное наслаждение, если бы эта новость оказалась правдой и ошарашила моих родственников.
Я вернулась в свою комнату с портретом Маргарет Клейверинг, родившейся в 1669 году. На меня смотрела красивая молодая женщина с хитроватой усмешкой. Я не знала, что она натворила в жизни, но бабушка всегда вспоминала эту особу с презрением. Ее дурное поведение связывали с королем. Бедняжка Маргарет дурно кончила. Она погибла при падении с лошади, когда убегала с любовником от одного из своих мужей. Первых у нее было много, а вторых - только три.
Со стен комнаты дедушки смотрели предки-картежники. Эдакая веселая компания - сплошные моты. Но они выглядели значительно лучше, чем известный предок, живший в восемнадцатом столетии и сколотивший большую часть нашего состояния. Что-то у него было общее с бабушкой.