- Я знаю это.
- Бен многое рассказал о вас. О семье, о жизни в Дауэре. Он приговорит вас к жизни в этом мрачном замке, если вы не выйдете замуж. Выбирайте сами. Меня же он пугает тем, что отберет компанию и передаст ее другому. Отец меня поймал, зная, что я пойду на все...
- Даже на женитьбу?
- Да. Тридцать два года я удачно избегал брака.
- Значит, были женщины, которые хотели вас заполучить?
- Бесчисленное количество.
- Может, со временем леди поймут, как им повезло.
- Они об этом не догадываются. Недосягаемый человек еще более желанен. Сие аксиома.
- Все это не имеет значения.
- Вы правы, не следует увлекаться пустыми разговорами, когда есть главная цель. Мы оба стоим перед выбором, и если поженимся, то окажемся в выигрыше. В противном случае - потеряем многое. Вы знаете, что это означает для меня, да и для вас тоже.
Я, конечно, думала о той жизни, которую вела до знакомства с Беном, и понимала, что никогда больше не соглашусь на нее.
- Итак, - продолжил он, - я решился и женюсь на вас немедленно. Вам остается только согласиться.
Он обнял меня за плечи, и я тут же отпрянула.
- Хорошо, пусть будет проще. Это будет формальный брак, пока мы сами не захотим другого. Согласны?
Я молчала, и Мэдден продолжил:
- Я чувствую ваше облегчение.
- Бен на это может не согласиться.
- Это будет касаться только нас.
- Не уверена. Он хочет внуков.
- Нельзя получить все. Послушайте меня. Давайте поженимся и будем жить каждый своей жизнью. Вы сбежите из Дауэра, а я получу компанию. Это достойный выход.
Я внезапно встала. Он сделал то же, возвышаясь надо мной, а потом положил руку мне на плечо.
- Похоже, переговоры прошли успешно. Пойдем и скажем Бену?
- Я еще не решила.
- Хорошо. Но не задерживайте ваш ответ. Я рад, что вы не отказали мне наотрез.
Я повернулась и пошла по направлению к Дауэру.
Я отправилась к Бену в тот же день, радуясь, что застала его одного. Друг выглядел лучше.
- Я решил дожить до дня вашей свадьбы. Джесси, вы подумали?
- Да.
- Значит, выбираете жизнь... Но следите за Джоссом. Его очень любят женщины.
- Вы слишком многого от меня требуете, Бен.
- Неужели вас устроит жизнь в Дауэре? Я бы лучше пошел в тюрьму. Ваша бабушка разъедает, как уксус. А представьте, какой она станет через десять лет. Австралия вам понравится. А потом вы изредка будете приезжать в Оуклэнд. Прекрасная жизнь!
Бен говорил, не останавливаясь:
- Послушайте, Джесси. Пора повзрослеть. Я представляю вас в Павлиньем имении. Джосс рассказал о нем? - Я покачала головой. - Он обязательно расскажет. Этот дом перейдет вам в наследство. По приезде в Англию вы станете хозяйкой родового поместья. Представьте, что скажет бабушка! Вот бы увидеть ее лицо! И ваши дети будут играть здесь на лужайках.
- Я должна признаться, Бен. Если я выйду замуж за Джосса, то не смогу стать ему настоящей женой. Так что никакие дети невозможны.
Я ожидала взрыва негодования, но его не последовало. Бен просто расхохотался.
- Джесси, вы скрашиваете мои последние дни. Значит, вы решили выйти за него замуж?
- Я этого не сказала.
- Послушайте, вы должны пожениться. Я знаю, что Джосс согласен. Он слишком многое теряет. Задета его павлинья гордость. Что же касается ваших сомнений, то я во всем полагаюсь на сына.
- Что вы имеете в виду?
- Прекратите бояться. Вступайте в брак. А я умру с надеждой, что когда-нибудь вы поймете простую истину: вы предназначены друг другу судьбой. Со стороны всегда виднее. Я - кошка, которая прожила девять жизней, так что знаю, что говорю. Решено? Я принимаю ваши условия, если вы принимаете мои. Свадьба должна состояться в церкви.
- Это займет время.
- Оно у меня еще есть. Я хочу увидеть, как вы с Джоссом сочетаетесь законным браком.
- Бен, если вы любите нас, почему требуете так многого?
- Именно поэтому. Когда-нибудь через много лет, когда вы приедете в Англию, Бен с небес будет наблюдать за тем, как все хорошо. Я стану счастливым привидением.
- Вы устали, Бен.
- Но доволен. Не забывайте меня.
- Этого никогда не произойдет.
- Обещаю, что вы еще будете благодарны мне.
Я ласково поцеловала его и ушла.
Покидая Оуклэнд Холл, я уже собиралась сжечь мосты и приняла невероятное предложение. Свадьба с Джоссом Мэдденом состоится.
Не знаю, что Джосс сказал моей бабушке. Он пробыл с ней, дедом и Ксавьером в гостиной целый час. А потом из окна спальни я наблюдала, как сын Бена идет к мосту, словно Дауэр уже принадлежит ему. Мэдди постучала в дверь и сказала, что родственники ждут меня. Войдя в гостиную, я сразу поняла, что отношение ко мне изменилось. Внезапно я стала важной персоной. Но бабушка так легко не сдавалась.
- Итак, - начала она, - ты без спросу встречалась с мужчиной из прерий.
- Если ты имеешь в виду мистера Джосслина Мэддена, то это правда.
- Ты еще обручилась с ним! Он не спросил нашего согласия, прежде чем сделать тебе предложение. Какая бестактность! Трудно ожидать хороших манер от людей, получивших такое воспитание.
- Он воспитывался в Англии.
Бабушка неохотно призналась, что заметила это.
- Конечно, после всего того, что мы сделали для тебя, я ждала благодарности. После трагедии, случившейся в семье, мы многим пожертвовали. Дочь опозорила нас, и теперь Мириам приговорила себя к нищенской жизни.
- Эта жизнь была у нее в Дауэре.
- До того, как деньги были проиграны, Мириам жила в роскоши, а теперь в жалкой лачуге. Мне кажется, что она сама скоблит полы, - бабушка содрогнулась. - Хотя это не имеет значения. Не стоит обсуждать Мириам. Ты должна была поставить меня в известность после того, как мы дали тебе дом...
- И продали серебряную утварь, подаренную королем Георгом Четвертым...
Бабушка внезапно улыбнулась. Какая редкость!
- Во всяком случае, ты не будешь скоблить полы и жить в нищете. Я лелею надежду, что ты не опозоришь нас, как твоя мать. Мне неприятно, что ты общаешься с врагами дедушки. Но я вижу в этом руку судьбы. Мы столько пережили. Потеряли Оуклэнд... Если этот человек говорит правду, то он вскоре получит Холл в наследство, и ты станешь его полноправной хозяйкой.
Бабушка напомнила мне орла, кружащего над своей добычей. Оуклэнд Холл вернется в семью... И благодаря мне.
Несмотря на всю нелепость ситуации, я все же радовалась. Потом заговорил Ксавьер:
- Мистер Мэдден сказал, что сделал тебе предложение, и ты приняла его. Поскольку он наследник мистера Хенникера, то Оуклэнд и все состояние в Австралии перейдут к нему. Они не просят никакого приданого. Потому что мистер Хенникер завещает тебе ферму, которая перешла к нему вместе с имением. Я буду управлять ею, так что выходит - даже земельные владения возвращаются к нам. Меня эти перспективы радуют.
У дедушки глаза были на мокром месте.
- Благодаря тебе, Джессика, мы опять получим Оуклэнд, - не сдержался он. Но тут вмешалась бабушка:
- Несмотря на твой обман, все сложилось лучше, чем мы ожидали. Надеюсь, твои дети родятся в имении. Может, мы уговорим мистера Мэддена поменять фамилию на Клейверинг. В семье и раньше так делали.
- Это вам не удастся, - огрызнулась я. Бабушка отмахнулась от этой темы, явно намереваясь обсудить ее позднее.
- Мы должны быть практичными, но свадьба пройдет так же роскошно, как в старые добрые времена. Продадим серебряные подсвечники, подаренные Вильямом Четвертым Джереми Клейверингу в 1732 году. За них хорошо заплатят.
- Не нужно продавать их ради меня.
- Мы делаем это ради доброго имени семьи. Жаль, что ты не выйдешь замуж в самом Оуклэнде.
- Не важно, мама, - вступился Ксавьер. - Возможно, дочь Джессики осуществит твое желание.
- Давайте сначала выдадим ее замуж, - сказала бабушка.
Я еще никогда не видела ее такой довольной.
В следующее воскресенье Эрнст, аббат Джаспер Грей, объявил в соборе о нашей помолвке.