Выбрать главу

- Мы все скорбим о кончине мистера Хенникера, сэр.

Имение было расположено в миле от города и служило контрастом городской бедности и грязи. Мы въехали в ворота, и впереди показалась дорога длиною в четверть мили, она вела к дому, выстроенному в колониальном стиле. Грациозный белый особняк словно парил в прозрачном воздухе. Крыльцо и террасы украшали резные колонны, чем-то напоминающие греческие, а в самом строении сказались и готика, и стиль королевы Анны, и влияние Тюдора. Эта смесь придавала особое очарование.

На газоне появился важный павлин с подружкой. Он остановился у террасы, будто спрашивая наш пропуск. Лужайки были столь прекрасно подстрижены, что могло показаться: люди прожили здесь многие сотни лет. В целом создавалось впечатление, что это старинный замок, хотя на самом деле дом был построен недавно.

- Займись лошадьми, Том, - приказал Джосс. - Кто дома?

- Миссис Лод, сэр, мистер Джимсон и мисс Лилия.

- Пусть их предупредят о нашем приезде.

Мы спешились, Джосс взял меня за руку и повел на крыльцо. Дэвид Кроиссант следовал за нами. Дверь в холл оказалась открытой. Тонкие деревянные венецианские жалюзи задерживали лучи палящего солнца, и на нас пахнуло приятной прохладой. Холл оказался большим, пол был выложен ярко-голубой мозаикой. В центре размещался рисунок великолепного павлина.

- Герб нашего дома, - шутливо объяснил Джосс. - Бен назвал поместье Павлиньим, так как здесь полно этих птиц. Оно навсегда останется в собственности нашей семьи. Бен оставил напоминания о его названии во многих комнатах.

На широкой витой лестнице я увидела женщину, наблюдавшую за нами. Она, должно быть, уже несколько минут слушала разговоры Джосса, который наконец заметил ее.

- А вот и миссис Лод.

По ступенькам спускалась высокая худощавая дама с густыми седеющими волосами, расчесанными на прямой пробор и связанными в пучок на затылке. Зеленое платье с глухим воротом, белоснежный воротничок и манжеты напомнили мне одежду квакеров.

- У меня для вас сюрприз, - продолжил Джосс. - Разрешите представить мою жену.

Миссис Лод внезапно побледнела и схватилась за перила, будто боясь упасть. Сумев побороть недоумение, она слегка улыбнулась.

- Вы, должно быть, шутите, мистер Мэдден.

Джосс взял меня за руку и слегка подтолкнул вперед.

- Это ведь не шутка, Джессика? Мы поженились в Англии. На нашей свадьбе присутствовал Бен.

Женщина очень медленно спускалась по лестнице. Ее лицо слегка побагровело, и мне показалось, что на глазах вот-вот появятся слезы.

- Печальные новости о кончине мистера Хенникера пришли к нам только неделю назад, - тупо произнесла она. - Но вы ничего не писали... о своей женитьбе.

- Хотел сделать приятный сюрприз.

Миссис Лод приблизилась, и я протянула ей руку.

- Что вы обо мне подумаете? Мы ведь не имели никакого понятия и страшно горевали, потеряв старого доброго друга и хозяина.

- Я разделяю вашу скорбь. Бен тоже был мне настоящим другом.

- С нами приехал мистер Кроиссант, - вмешался Джосс. - Мы случайно встретились по дороге из Сиднея. Джимсон и Лилия дома?

- Да. Я послала слуг разыскать их.

- Миссис Лод расскажет вам все о нашем поместье, Джессика, - обратился ко мне Джосс.

- Буду рада.

Миссис Лод подобострастно улыбалась. По рассказам Бена я ожидала увидеть более волевую женщину. Эта же казалась мягкой и нерешительной, и тембр ее голоса будто убаюкивал.

- Мы хотели бы выпить чего-нибудь, - попросил Джосс.

- Именно об этом я и думала, - миссис Лод беспомощно взмахнула руками. - Столько новостей... Сначала смерть мистера Хенникера...

- А потом моя женитьба, - продолжил Мэдден. - Ничего, привыкнете. Нам всем придется привыкать, - и многозначительно посмотрел на меня.

- Пойду прикажу, чтобы подали чай, - засуетилась миссис Лод. - Ужин будет готов где-то через час, если вы не желаете ускорить его.

- По дороге мы подкрепились цыпленком, - сказал Джосс. - Несите чай, а потом подождем ужина.

Миссис Лод открыла дверь, и мы оказались в гостиной с окнами от пола до потолка. Занавеси повторяли цвета павлиньего оперения. Свет не проникал благодаря жалюзи. Экономка немедленно открыла их, и стало светлее.

Я мгновенно заметила на стене картину с изображением павлина и поймала взгляд Джосса. Между нами пробежал электрический заряд, так как оба предвкушали великолепное зрелище. Зеленый Огонь был спрятан в раме, и при первой возможности мы увидим его.

В комнате стояла большая деревянная горка с покрытыми бархатом полками, на которых лежали образцы минералов, содержащих опалы.

Джосс заметил, что я рассматриваю их, и пояснил:

- Это придумал Бен. Образцы из разных шахт... А вот и Джимсон.

Младший Лод оказался приблизительно одного возраста с Джоссом, но отличался от мужа мягкостью манер, чем напоминал мать.

- Джимсон, познакомься с моей женой.

Эта новость ошарашила и его. Джосс подмигнул мне.

- Мы произвели эффект разорвавшейся бомбы, - сказал он. - Свадьба состоялась в Англии.

- Примите мои поздравления...

- Спасибо, - поблагодарила я.

- Рад познакомиться с вами, - Джимсон быстро взял себя в руки, а потом выразил сожаление по поводу смерти Хенникера.

- Мы все скорбим, но спасти его было невозможно, - ответил Мэдден. Именно поэтому он вызвал меня в Оуклэнд.

- И там вы познакомились с невестой... - пробормотала миссис Лод.

- Джимсон работает в нашей компании, - продолжал объяснять Джосс. - Они с сестрой живут в апартаментах матери.

- Это огромный особняк, - прокомментировала я.

- Мистер Хенникер настоял, чтобы было много комнат для гостей, сказала экономка. - Иногда дом переполнен... А вот и моя дочь.

Такое семейное сходство! Лилия, видимо, была воплощением матери в молодости - такая же скромная и неяркая, с опущенными в пол глазами.

- Лилия, это миссис Мэдден... Наша будущая хозяйка, - заявила миссис Лод.

Лилия так же удивилась, как и ее родственники. Я заметила ее взгляд, брошенный на Джосса, и отлично поняла, что он означает. Девушку бесконечно расстроило известие о нашей свадьбе, но выражение лица быстро поменялось, и она опять потупила взор, как несколько мгновений назад.

- Вы остановитесь у нас, мистер Кроиссант? - спросила экономка.

- Пару дней. А потом мне нужно в Мельбурн.

- Ничего не произошло, пока я отсутствовал, миссис Лод? поинтересовался Джосс.

- В доме, за который я отвечаю, все нормально, мистер Мэдден.

Джосс смотрел на Джимсона Лода, и тот торопливо заговорил:

- В компании была пара неприятных случаев, но ничего серьезного. Надеюсь, мы скоро увидим вас на работе.

- Не сомневайся, - ответил Джосс. - Миссис Лод, завтра вы покажете моей жене дом.

Экономка поклонилась.

- Мне будет интересно осмотреть особняк, - сказала я.

В этот момент принесли чай.

- Мне разлить? - спросила миссис Лод.

- Думаю, жена сама справится, - ответил Мэдден, подчеркнув, что экономка может удалиться.

- Лилия проследит, чтобы вам приготовили комнаты, - заявила миссис Лод.

- Поговорим позднее, Джимсон, и ты мне все расскажешь, - сказал Джосс.

Мы остались с Дэвидом. Однако по поведению мужа я поняла, что ему не терпится оказаться без посторонних наедине с картиной.

Я сама не могла дождаться этого момента. Скоро мы увидим великолепный Зеленый Огонь.

Кроиссант принялся описывать драгоценные камни, которые привез с собой. Некоторые из них мы уже видели в Кейптауне. Ему хотелось поскорее побывать в Фэнси Тауне, чтобы узнать, как идет добыча.

- Я тоже только об этом и мечтаю, - напомнил ему Джосс.

Покончив с чаем, муж предложил проводить меня наверх. Поднимаясь по лестнице, он заговорил:

- Я заметил, что вы не могли оторвать глаз от картины. Наверное, думали о том же, что и я.

- Похоже.

- Мы его увидим при первой же возможности. Придется закрыть дверь, чтобы нам не помешали. Мне не хочется открывать тайник, пока Дэвид в доме. Он нюхом чует опалы. Так что придется выбрать удобный момент. Ну как вам понравился дом?