Эзра пребывал в неведении и радовался успеху жены. Он ее явно обожал. Я пыталась убедить себя, что это пустая, легкомысленная женщина, но понимала, что не права. Ловкости и хитрости ей не занимать. Иза шутливо ругала Джосса за то, что он женился, не предупредив их, но было очевидно, что эта новость привела ее в замешательство.
Миссис Бэннок заговорила о Зеленом Огне и опять пересказала историю Десмонда Дерехэма.
- Выходит, что опал оставался у Бена. Что же случилось с ним?
После недолгой паузы Джосс поднял глаза и посмотрел на меня.
- Перед смертью Бен рассказал нам с женой, где спрятал камень. Он оставил его в наше общее владение.
Иза захлопала в ладоши.
- Я хочу увидеть его, немедленно!
- Боюсь, мы не можем показать его вам. Вчера мы проверили тайник, и опала там не оказалось.
Миссис Лод побледнела.
- Вы хотите сказать, мистер Мэдден, что он находился в доме?
- Когда Бен прятал его. Но кто-то украл Зеленый Огонь.
- Слава Богу, что его здесь больше нет, - тихо произнесла экономка.
- Вы наслушались сказок, миссис Лод, - заговорил Эзра. - О драгоценных опалах всегда рассказывают дурные истории, чтобы польстить самолюбию их владельцев. Придумывают, что камень приносит несчастье, и все начинают болтать об этом. Что ты намерен предпринять, Джосс?
- Разыскать камень. Но с чего начать?
- Кто мог узнать, где Бен спрятал его? - спросил Эзра. - Кому он рассказывал о нем?
- Думаю, никому. Он поделился со мной перед смертью. И еще с Джессикой.
- Где же тайник? - не унималась Иза.
- В картине.
- Как таинственно! - воскликнула Иза. - Интересно, кто украл его.
- Я этому человеку не завидую, - пробормотала миссис Лод.
- Мама, не нужно верить сплетням, - сказал Джимсон.
- Хочу напомнить, - вмешался Джосс, - что мне не нравятся разговоры о том, что опалы приносят несчастье. Люди перестанут покупать их.
- Джосс, - промурлыкала Иза, - как ты разыщешь Зеленый Огонь?
- Думаю, что нет смысла давать объявление и просить вора вернуть его.
- Конечно. Но с чего начать?
- Придется подумать. Но я не сомневаюсь, что верну камень.
- Если уж Джосс решил, то обязательно получит свое, не так ли, миссис Мэдден? - кошачьи глаза смеялись надо мной. - Вы, должно быть, знаете это.
- Уверена, что он человек решительный.
- Не хочу, чтобы по городу поползли слухи, - продолжил Мэдден.
- Но все уже пересказывают историю Десмонда Дерехэма, - сказал Эзра.
- Знаю. Пусть прекратят болтовню. - И, намереваясь поменять тему разговора, муж обратился к Эзре: - Ты не покупал новых лошадей в последнее время?
- Одну или двух. Они тебе понравятся, Джосс. Я приобрел серого коня. Его назвали Уэттлом. Чувственное животное и любит меня.
- Все лошади вас любят, - вмешался Джимсон. - Вы умеете с ними обращаться.
- Лошади и женщины, - сказала Иза, глядя на мужа.
- Первые - точно, - ответил Эзра. - Ты купил лошадь для миссис Мэдден? - спросил он Джосса.
- У меня их полно в конюшнях, но можно будет поискать новую.
- Пусть возьмет Уэттла. Он сильный, волевой, я шепну ему на ушко, и конь станет верным слугой твоей жены.
- Это слишком щедрый подарок, - сказала я.
Эзра отмахнулся.
- Мы все работаем в одной компании.
- Я очень благодарна...
- Конь вам понравится, он красавец. Относитесь к нему хорошо, и он отплатит вам тем же.
- Эзра умеет разговаривать с лошадьми, - обратился ко мне Джимсон.
- Еще раз большое спасибо.
- Тогда решено, - сказала Иза. - Дэвид, я не могу дождаться, чтобы взглянуть на твои сокровища.
- Может быть, после кофе? - предложила миссис Лод.
Изе хотелось поскорее добраться до драгоценностей. Мы отправились в гостиную, и под картиной с павлином Кроиссант разложил камни. Подняли жалюзи, чтобы стало светлее, и зажгли несколько свечей.
Мы все сидели за круглым столом, а трое Лодов расположились рядом. Мне показалось, что эти люди чувствуют себя неловко. Они вроде были членами семьи и при этом чужаками.
В центре стола стоял канделябр, и свет бросал отблески на драгоценные опалы.
- Да здесь настоящие красавцы, Дэвид! - сказал Эзра.
- В основном из Южной Австралии. Их трудно добывать. Там сейчас засуха, и шахтеры бедствуют. Нет дров, и вода в цене золота.
- Стараешься поднять цену, - подмигнул Эзра.
Джосс повернулся ко мне.
- Там богатые месторождения, но страшно тяжелая жизнь.
Мне было приятно, что муж вдруг вспомнил обо мне.
- А где же Арлекин? - как императрица, вопрошала Иза.
- Все в свое время, - ответил Дэвид. - Если вы увидите этот камень первым, то не захотите смотреть ни на что другое.
- А ты умеешь помучать!
Он открыл еще одну коробку, и мужчины принялись рассматривать опалы, обсуждая их достоинства и недостатки.
- Пожалуйста! - взвыла Иза. - Я хочу увидеть Арлекин!
Кроиссант открыл коробку, и камень предстал во всей своей красоте. Дэвид поднял его, взял в руку и любовно погладил. Интересно, купец думал о его красоте или цене?
Иза жадно схватила опал.
- Потрясающе! Посмотрите на эти цвета. Арлекин... Неудивительно, что Коломбина полюбила его. Фантастика... - она подняла голову. - Такого красивого камня я еще не видела.
- Он, наверное, и стоит немало, - заметил Эзра.
- Ты абсолютно прав, - констатировал Дэвид.
- Я бы все отдала, чтобы добавить его к своей коллекции, - вздохнула Иза.
- Придется начать собирать деньги, - сказал Эзра.
Джосс опять повернулся ко мне.
- У Изы прекрасная коллекция опалов. Хотя она их редко носит. Просто наедине восхищается своими сокровищами.
Женщина рассмеялась, и ее тигриное лицо приобрело странное выражение. В нем читались триумф и жадность.
- Они - мое состояние. Если Эзра бросит меня, придется продать коллекцию.
- Разве ваш муж способен на это? - холодно спросила я. Мне надоело, что эта дама демонстрирует свое превосходство.
- Никогда! - возмутился Эзра. - Иза - мое сокровище. Но когда она слышит о каком-нибудь красивом камне, то всегда хочет добавить его к своей коллекции.
- И Арлекин тоже. Ненавижу, когда опалы расценивают, как деньги, сказала Иза. - Вы согласны со мной, миссис Мэдден?
- Конечно.
- Такой камень обязательно попадет в частную коллекцию, - вмешался Джосс.
- Ты хочешь его добавить в свою? - хитровато спросила Иза. Они обменялись странными взглядами, и муж тихо произнес:
- Подумаю.
Иза повернулась ко мне.
- Я собрала очень хорошие камни и с удовольствием покажу их вам.
- Буду рада увидеть.
- Пожалуйста, приходите к нам. Мы живем в пяти милях. Уэттл сам довезет вас. Он пообщается с Эзрой, пока мы рассматриваем коллекцию.
- Спасибо.
Иза неохотно отдала Арлекин, и Дэвид спрятал его. Напряжение спало.
Бэнноки вскоре уехали, и Джосс вышел проводить их.
Я вернулась в свою комнату, раздумывая о том, что произошло вечером. У меня из головы не выходила Иза, держащая в руках Арлекин. Что-то в этой сцене было важное... Люди, сидящие за столом и рассматривающие камень, разговоры об опалах. Собравшиеся понимали, что от этих камней исходит какой-то особый таинственный свет. Все происходившее казалось мне греческой трагедией, в которой Лоды играли роль хора. У меня опять появилось ощущение, что подводное течение так и осталось неуловимым. В моем новом доме происходило нечто непонятное и зловещее.
Отношения Изы и Джосса не выходили у меня из головы. Она была кокеткой от природы, но к моему мужу относилась по-особому. Все мужчины поддались ее чарам, даже Джимсон Лод. Недаром Лилия назвала ее роковой женщиной.
Я страшно злилась. Как эта дама посмела кокетничать с моим мужем? Так впервые я подумала о Джоссе как о законном супруге.
И тут же попыталась отбросить эти мысли. Женщины, подобные Изе, всегда раздражали меня. Мне наплевать на те отношения, что существуют между ней и Мэдденом.