Выключив свет, я откидываюсь назад, закидываю руку за голову и смотрю в потолок. Однако, как только мы оказываемся в темноте, эта заряженная энергия между нами начинает нарастать, словно электрическая буря. Ощущение покалывания пробегает по моей коже, обостряя моё восприятие, пока я не начинаю замечать каждый шорох простыней, каждый лёгкий вздох Линдси.
Больше всего на свете мне хочется прижать ее к себе, ощутить сладкий вкус ее губ и тепло ее тела под собой, заставляя ее стонать от удовольствия.
Черт возьми! Я не должен был думать об этом, потому что теперь мой член снова становится твёрдым, как скала. Я не собираюсь вставать и идти в одну из гостевых ванных комнат, чтобы решить эту проблему. Это то, что я был вынужден делать всю неделю с тех пор, как мы поселились в одной комнате. Стиснув зубы, я приспосабливаюсь, надавливая тыльной стороной ладони на головку члена, пока пульсация не утихает.
Привести Линдси сюда было не лучшим решением, но она не оставила мне большого выбора. Впереди ещё одна долгая ночь.
***
— Дыши, — говорю я Линдси, в то время как Лиам возится с воротником её рубашки, стараясь скрыть проволоку, которую он туда вставил. Она выглядит великолепно в своей серой юбке-карандаше, белой рубашке с воротничком и черных туфлях-лодочках, которые подчёркивают её изящные икры. Я купил ей этот наряд, полагая, что он придаст ей профессиональный вид на собеседовании, но, кажется, она умудряется сделать его кокетливым, даже не стараясь.
Линдси кивает, поджимая губы, чтобы сделать медленный, прерывистый вдох. Её нервозность проявляется в каждой напряжённой линии тела, но с этим вздохом её плечи опускаются на долю дюйма. Она опускает взгляд на руки Лиама, явно чувствуя дискомфорт, затем расправляет плечи и шею.
— Дай это мне, — говорю я, делая шаг вперёд и протягивая руку за устройством.
В моей ладони он кажется совсем крошечным и неприметным. Зажим из крокодиловой кожи, который удерживает его на месте, довольно узкий, и, должно быть, ему пришлось приложить усилия, чтобы защёлкнуть его. Однако, как только он отстраняется, беспокойство Линдси, кажется, исчезает.
— Я всегда буду слушать, — уверяю я её, расстёгивая пуговицу на её рубашке и откидывая воротник, чтобы прикрепить зажим к бретельке лифчика.
Её пульс на шее учащается, и я поднимаю взгляд, чтобы встретиться с ней взглядом, когда её щеки краснеют.
— На случай, если я тебе понадоблюсь, я буду рядом, — продолжаю я.
Она снова кивает, затем делает успокаивающий вздох, и пространство между нами наполняет аромат прохладной мяты. Её губы находятся достаточно близко для поцелуя, и я инстинктивно опускаю на них взгляд. Прежде чем она успевает заметить, я возвращаюсь к своей работе и продеваю проволоку в её петлю, а затем застёгиваю рубашку так, чтобы пуговица скрывала её верхнюю часть.
— Я думаю, что смогу пройти собеседование, даже если мне будет все равно, получу ли я работу, — уверенно заявляет она. — Так что ты можешь признать это. Это для того, чтобы я не сказала ничего, что могло бы тебя разоблачить. — Ее улыбка кажется натянутой, хотя я не уверен, является ли это результатом стресса или скрытой горечи.
Она права, но и я не обманывал. Я не доверяю Эмилиано, и это даст мне возможность точно знать, что происходит, если Линдси понадобится моя помощь.
— Просто будь осторожна, — говорю я, беря с ладони Bluetooth-наушник. Мои пальцы нежно убирают золотистые пряди с ее лица, и я вставляю маленькое устройство ей в ухо.
У Линдси перехватывает дыхание, ее губы приоткрываются, когда я провожу кончиками пальцев по ее подбородку. Мой желудок сжимается от этого прикосновения. Я играю с огнём, стоя так близко к ней, но мне не нравится видеть, как другие мужчины прикасаются к ней, даже если Лиам старался быть уважительным.
— Ты знаешь, что ищешь? — Спрашиваю я.
— У меня есть общее представление о том, как может выглядеть расписание мероприятий, Макс. — В её голосе слышится резкость, но я уверен, что это, по крайней мере, частично из-за её нервозности.
— С тобой всё будет хорошо, зайчонок, — обещаю я.
— Давай просто покончим с этим.
Линдси направляется к двери ванной на первом этаже здания, в котором находится компания Costanzo Realty Investments Inc. Лиам открывает дверь, позволяя ей проскользнуть в вестибюль, прежде чем снова запирает её на засов. Наша импровизированная установка достаточно мала, чтобы её можно было переносить, но, если бы кто-нибудь зашёл к нам, было бы совершенно очевидно, что нам здесь не место.
— Проверяю, — говорю я в коммуникатор, который прикреплён к уху Линдси.
— Ты что, агент 007? — Ворчит она, вызывая у меня улыбку.
— Просто подумал, что стоит проверить, прежде чем ты отправишься на собеседование.
— Кстати, пожалуйста, не вмешивайся, пока я тебя не попрошу. Я лучше справлюсь с этим сама. Если ты будешь постоянно шептать мне на ухо, я буду выглядеть сумасшедшей.
— Принято к сведению, — говорю я с ухмылкой.
На линии воцаряется тишина, только стук ее каблуков пробивается сквозь лёгкие помехи.
— Привет, Лин-Бетани Стюарт, я пришла на собеседование на должность стажёра?! — Говорит Линдси, повышая голос в конце, как будто задавая вопрос. Я слышу нервозность в её тоне, но секретарша, должно быть, считает это нормальным для студентки колледжа, пришедшей на собеседование. В ответ она говорит отрывисто, почти скучно:
— Конечно. Я провожу вас в кабинет мистера Костанцо. Он вышел на минутку, но скоро вернётся.
Лиам бросает взгляд в мою сторону, и на его лице отражается удивление. На самом деле, нам не может так повезти, не так ли?
— Если Эмилиано не будет в комнате, воспользуйся возможностью немного покопаться, если сможешь, — предлагаю я.
— Я знаю. — Ответ звучит приглушённо, как будто Линдси говорит сквозь стиснутые зубы, и я сжимаю губы, чувствуя ее невысказанное раздражение. Я уже нарушил ее правило молчать.
— Если вы хотите посидеть и подождать здесь, я сообщу мистеру Костанцо, что вы пришли, — говорит секретарша, и я слышу слабый стук ее каблучков по твёрдому полу, когда она уходит.
Раздаётся щелчок двери, и что-то шуршит, возможно, провод Линдси касается ее рубашки. Затем раздаётся отчётливый звук ее резкой походки.
— Что я тебе говорила насчёт того, чтобы ты молчал? — Шипит она, когда по ту сторону линии выдвигается ящик.
— Прошу прощения, — говорю я, стараясь, чтобы в моем тоне не слышалось юмора.
Линдси издаёт тихое рычание, но я вижу, что она сосредоточенна на копании, перебирая бумаги и открывая, и закрывая ящики.
— Я ничего такого не замечаю, — почти шёпотом заявляет она. — Возможно, его календарь есть только у секретарши.
— Уверяю тебя, он хранит его для себя. — Прошло уже некоторое время с тех пор, как мы с Эмилиано были настолько близки, чтобы находиться в одной комнате, но я его знаю. Я видел расписание, которое она ищет. Скорее всего, это будет чёрный кожаный ежедневник.
— И ты уверен, что он стал бы хранить его здесь? – Снова слышится шорох, и выдвижные ящики выдвигаются и закрываются на мягких роликах.
— Да.
Каблучки стучат по полу, и я напряжённо прислушиваюсь, пытаясь понять, куда она могла направиться. Однако я не могу определить это только по звукам, доносящимся из-за линии.
— Это так глупо. Меня сейчас поймают.
— Смотри, чтобы тебя не поймали, — приказываю я.
В комнате царит тишина, и я начинаю барабанить пальцами по столу, чувствуя нарастающее напряжение. Я не могу понять, что происходит, и это заставляет меня нервничать.