Выбрать главу

— Линдси, будь добра, расскажи мне последние новости, — говорю я, не в силах больше ждать.

— Я как раз проверяю... Подожди, кажется, я нашла это. Чёрт возьми. — Между нами повисает ещё одна долгая пауза. — Это определённо то, что нужно.

Меня охватывает облегчение, и я делаю глубокий вдох, о котором даже не подозревал.

— Хорошо. Пришли фотографии и получи...

— Что, по-твоему, ты делаешь?

Лёд разливается по моим венам, когда я слышу знакомый голос Эмилиано Костанцо. Его акцент делает его звучание более утончённым и профессиональным, идеальное прикрытие для монстра, который скрывается за тщательно ухоженной маской. Его голос не звучит счастливым, и я слышу, как дверь за ним закрывается с излишней силой, вызывая грохот.

Боже мой! Линдси в опасности? Ее схватили? Мне необходимо вытащить ее оттуда! Я уже на полпути к ванной, когда паника охватывает меня с такой силой, что мне кажется, будто она сдавливает мою грудь.

О чем я только думал? Я поставил Линдси в очень рискованную ситуацию, и теперь, когда уже слишком поздно отменять миссию, я понимаю, что моё инстинктивное желание защитить ее гораздо сильнее, чем я ожидал. Оно подавляет моё стремление получить информацию, даже если она может стать ключом к уничтожению Эмилиано.

Если я пойду туда, это разрушит наше прикрытие, но я должен вытащить Линдси. С ним она в опасности, и я не должен был так рисковать.

— Прошу прощения, я просто восхищалась вашей библиотекой.

Голос Линдси заставляет меня замолчать, и я замираю, положив руку на дверь ванной в ожидании, что будет дальше. Если она сможет оправиться от пережитого, то моё вмешательство только подвергнет ее ещё большей опасности. Но если Эмилиано что-то заподозрит, я должен вмешаться.

ГЛАВА 11

ЛИНДСИ

Мужчина передо мной – само воплощение изысканности. На нём тёмно-синий итальянский костюм, строгая рубашка лососёвого оттенка и серебристый галстук с узором пейсли. Его оливковая кожа и римский нос безошибочно выдают в нём итальянца, даже без мягкого, выразительного акцента.

Судя по морщинкам вокруг глаз и заметной седине в тёмных волосах, ему около шестидесяти. Но, несмотря на возраст, он выглядит достаточно хорошо, чтобы заслужить титул "самца". Его тёмные глаза сверкают, когда он открыто оценивает меня, и я затаив дыхание жду, поверит ли он в мою ложь.

Тишина, раздающаяся в моём наушнике, кажется оглушительной. Внезапно всё, чего я хочу, – это услышать слова поддержки от Макса. Но я велела ему заткнуться, и теперь, когда он выполняет мою просьбу, я чувствую, как расплачиваюсь за это.

— Как красиво, не правда ли? — Говорит мужчина, мягко закрывая за собой дверь кабинета, когда входит в комнату. — Большинство из этих книг первые издания. Я собираю их в своих путешествиях.

Его спокойствие вызывает у меня мурашки по коже, и я с трудом сдерживаю дрожь. Я уже на грани срыва.

— Это чудесно. Я не могла остаться в стороне. Прошу прощения, я не хотела ничего трогать.

— Не стоит извиняться. Я ценю это. — Говорит он, уверенно направляясь ко мне. — Однако я прошу вас не снимать ни одну книгу с полки. Некоторые из них довольно старые и требуют бережного отношения.

— Конечно, — соглашаюсь я, стараясь скрыть свою одышку, в то время как мой пульс продолжает учащаться.

— Эмилиано Костанцо, — представляется он, протягивая мне руку. — Я владелец и основатель Costanzo Realty Investments.

У него прохладная и мягкая рука, так непохожая на тёплую мозолистую руку Макса. Это сравнение невольно заставляет меня задуматься, почему Макс так сильно хочет смерти этого человека. Мне он кажется безупречно вежливым, даже когда поймал меня за разглядыванием его вещей, и я уверена, что мои ладони вспотели от волнения.

— Для меня большая честь познакомиться с вами. Я действительно восхищаюсь вашей компанией и была бы рада возможности пройти здесь стажировку. — Я чувствую себя так, словно вернулась в колледж и прохожу собеседование при приёме на свою первую настоящую работу, адреналин бурлит в крови, а руки дрожат.

— Что ж, тогда давайте начнём, не так ли? Мисс...?

— А, точно. — Я нервно смеюсь, пытаясь выиграть время и вспомнить имя, которое Макс заставлял меня произносить по меньшей мере сотню раз за последнюю неделю. Но я так нервничаю, что в голове у меня совершенно пусто.

— Бетани Стюарт, — слышу я голос Макса, и его низкий, грубоватый тембр успокаивает меня. Я сразу же вспоминаю это имя.

— Бетани Стюарт, — повторяю я. — Прошу прощения. Возможно, я немного взволнована.

Эмилиано самодовольно улыбается, в его глазах искрится веселье и какие-то скрытые эмоции, от которых у меня по коже бегут мурашки.

— Не стоит волноваться, мисс Стюарт. Вы не первая.

Он указывает одной рукой на зону отдыха, а другую слегка кладёт мне на поясницу. От этого направляющего прикосновения у меня мурашки бегут по коже. Скрывая дрожь, я разглаживаю юбку на бёдрах и отхожу от него, направляясь от стены с книгами первого издания к внушительному письменному столу, который занимает значительную часть его углового кабинета.

— Пожалуйста, присаживайтесь, — предлагает он. — Не хотите ли воды?

Как же мне хочется уйти отсюда, но мне нужно действовать осторожно, чтобы не вызвать у него новых подозрений.

— Да, благодарю вас.

Он поворачивается к бару у стены, наливает мне стакан из кувшина и передаёт его мне. Его пальцы так крепко сжимают бокал, что мне приходится дотронуться до него, чтобы взять. Когда я касаюсь его руки, его тёмные глаза призывно встречаются с моими.

— Итак, скажите мне, мисс Стюарт, почему вас так интересует моё общество? — Вместо того чтобы сесть за свой стол, как я ожидала, Эмилиано отступает назад и прислоняется к нему, сокращая расстояние между нами и сохраняя позу, в которой он вынужден смотреть на меня сверху вниз. Это мощное движение, как и то, как он опирается ладонями о стол и скрещивает лодыжки в небрежной позе.

Мне кажется, или он пытается продемонстрировать свою значимость, ожидая, что я буду льстить ему? Я слишком много думаю. Это обычный вопрос на собеседовании. Если я хочу, чтобы это было настоящее интервью, пришло время углубиться в детали и произвести впечатление.

Возможно, я не очень хорошо разбираюсь в недвижимости, но у меня есть опыт в маркетинге, поэтому я направлю разговор в эту сторону.

— Честно говоря, мне очень понравилась ваша маркетинговая стратегия. Вы создали бренд, который известен и вызывает доверие во всём Чикаго. Я считаю, что хороший маркетинг – это ключ к успеху в бизнесе, и я хочу учиться у лучших.

Брови Эмилиано удивлённо приподнимаются, и он кивает, как будто мой ответ ему понравился.

— И вы сможете согласовать стажировку с вашим расписанием занятий?

— Совершенно, верно. У меня последний семестр, поэтому нагрузка меньше, и я получу зачёт за работу, которую выполню для вас вместо урока. — Я постепенно успокаиваюсь, детали моего псевдонима всплывают в памяти, и теперь я почти уверена, что в безопасности.

— Это может означать, что вам придётся работать по выходным, даже допоздна. — Эмилиано наклоняется вперёд, его взгляд напряжен, и я чувствую, как по моей шее пробегает тревожное покалывание.

Почему у меня такое ощущение, что он что-то предлагает, но не говорит прямо?

— Готовы ли вы уделять этому необходимое время? Я нанимаю только тех людей, которые преданы своей работе и готовы выкладываться по полной. Эта компания процветает благодаря упорному труду.

— Я понимаю, — говорю я, и мой пульс учащается. — Да, конечно. Я трудолюбивая.

— Вы считаете себя способной к обучению, мисс Стюарт? — Его тон лёгкий и небрежный, как будто он спрашивает о чем-то незначительном, например, о том, люблю ли я пончики, и это вызывает у меня тревожный сигнал.